Gesuchter Begriff die hat 11 Ergebnisse
DE Deutsch BG Bulgarisch
die (conj determiner pronoun adv) [which] което (conj determiner pronoun adv) {n} [which]
die (pronoun n) [who (relative pronoun)] което (pronoun n) {n} [who (relative pronoun)]
die (conj determiner pronoun adv) [which] който (conj determiner pronoun adv) {m} [which]
die (pronoun n) [who (relative pronoun)] който (pronoun n) {m} [who (relative pronoun)]
die (conj determiner pronoun adv) [which] която (conj determiner pronoun adv) {f} [which]
DE Deutsch BG Bulgarisch
die (pronoun n) [who (relative pronoun)] която (pronoun n) {f} [who (relative pronoun)]
die (pronoun n) [who (relative pronoun)] които (pronoun n) [who (relative pronoun)]
die -ът
die -та
die -то
die (conj determiner pronoun adv) [which] когато (conj determiner pronoun adv) [which] (kogato)
DE Phrasen mit die BG Übersetzungen
Die Normen können insbesondere die Einteilung nach Güteklassen, die Verpackung, die Einlagerung, die Beförderung, die Aufmachung und die Kennzeichnung betreffen. По-специално стандартите може да се отнасят за класифициране по качество, опаковка, съхранение, транспорт, представяне и маркировка.
[Betrifft nur die spanische, die dänische, die englische, die lettische, die litauische und die ungarische Fassung.] Засяга само испанската, датската, английската, латвийската, литовската и унгарската версия;
(Nur die dänische, die deutsche, die englische, die estnische, die französische, die griechische, die italienische, die niederländische, die polnische, die portugiesische, die rumänische, die slowenische und die spanische Fassung sind verbindlich) (само текстовете на английски, гръцки, датски, естонски, испански, италиански, немски, нидерландски, полски, португалски, румънски, словенски и френски език са автентични)
Diese Maßnahmen beziehen sich insbesondere auf die Erstellung, die Registrierung, die Vervielfältigung, die Übersetzung, die Herabstufung, die Aufhebung des Geheimhaltungsgrads, die Beförderung und die Vernichtung von EU-VS. Тези мерки се отнасят по-конкретно до създаването, регистрирането, копирането, писмения превод, понижаването на нивото на класификация, декласификацията, преноса и унищожаването на КИЕС.
die Sicherheit, die Hygiene, die Gesundheit und die Arbeitsbedingungen verbessern; подобряват безопасността, хигиената, здравето и условията на труд;
die Betriebssicherheitsgrenzen, die Erzeugungsverlagerungsschlüssel, die Entlastungsmaßnahmen, die Zuverlässigkeitsmargen, die Vergabebeschränkungen und die zuvor vergebene zonenübergreifende Kapazität. експлоатационните граници с оглед на сигурността, факторите на изменението на генерирането, коригиращите действия за сигурност, резервите за надеждност, ограниченията за разпределянето и разпределената преди това междузонова преносна способност.
(3) Die Kosten für die Sachverständigen, die die Gewichtsfeststellung und die Probenahme vornehmen, trägt die Interventionsstelle. 3. Разходите за коитопертите, които проверяват теглото и правят пробата, се поемат от инетрвенционната агенция.
(3) Die Kosten für die Sachverständigen, die die Gewichtsfeststellung und die Probenahme vornehmen, trägt die Interventionsstelle. 3. Разходите за коитопертите, които проверяват теглото и вземат проби, се поемат от интервенционната агенция.
1. (Betrifft nur die dänische, die englische, die finnische, die griechische, die italienische, die niederländische, die portugiesische, die schwedische und die spanische Fassung). 1. (Отнася се само до английската, датската, испанската, финландската, гръцката, италианската, нидерландската, португалската и шведската версия).
(4) Die belgische, die tschechische, die deutsche, die spanische, die irische, die italienische, die ungarische, die polnische, die slowenische, die slowakische und die schwedische Interventionsstelle haben die Angebote der Kommission mitzuteilen. Die Anonymität der Bieter ist zu wahren. (4) Интервенционните агенции на Белгия, Чешката република, Германия, Испания, Ирландия, Италия, Унгария, Полша, Словения, Словакия и Швеция следва да съобщят за търговете на Комисията. Търговете следва да бъдат анонимни.
b) können insbesondere die Einteilung nach Güte- und Gewichtsklassen, die Größensortierung, die Verpackung, die Umhüllung, die Einlagerung, die Beförderung, die Aufmachung und die Etikettierung betreffen . б) могат да се отнасят по-специално за качеството, категоризирането, теглото, размера, опаковката, амбалажа, съхранението, транспорта, представянето, търговията и етикетирането.
Die Maßnahmen, die die Мерккоито, които трябва да бъдат спазвани от
die übermittelten Daten, für die die Zugangsbescheinigung die Zitierungsrechte gewährt; представената икоятормация, за която писмото за достъп предоставя права за позоваване;