sich durchsetzen

  • Demokratie kann sich in den Transformationsstaaten nur durchsetzen, wenn auch die wirtschaftlichen und sozialen Rahmenbedingungen dies gestatten.
  • Democracy can prevail in the States in transition only if the underlying economic and social conditions permit it to do so.

Satzbeispiele & Übersetzungen

die Wettbewerbspolitik konsequenter durchsetzen;
a more effective enforcement of competition policy;
In diesem Punkt konnte sich das Parlament durchsetzen.
In this Parliament has been fully successful.
Der Markt wird zeigen, welche Technologie sich am Ende durchsetzen wird.
The market will show which technology ultimately wins through.
Das EP konnte sich mit wichtigen Forderungen aus der zweiten Lesung durchsetzen.
The agreement means that the ban on animal testing and sales would start immediately where alternative non-animal tests are available.
Auch hier konnte sich das Parlament mit seiner Forderung durchsetzen.
And Europe needs a Constitution, he stressed.
Auch hier konnte sich das Parlament mit seiner Forderung durchsetzen.
It did, however, aim to harmonise the 25 national patent offices in the EU.
bestehende Abkommen durchsetzen
and enforce existing conventions
Er hoffe daher darauf, dass sich das Parlament mit seinen Reformvorstellungen noch im Juli durchsetzen werde.
He called for a greater role for the European Parliament in particular in the area of social policy.