|
Daher befinden sich die Subunternehmer in Konkurrenz zueinander.
|
|
Conversely, the subcontractors are in competition with each others.
|
|
|
In geringem Abstand zueinander rotierende Teile
|
|
Rotating parts close to one another
|
|
|
Die Beschleunigungsaufnehmer sind senkrecht zueinander anzuordnen.
|
|
The acceleration gauges should be arranged vertically to each other.
|
|
|
Lage der Zylinder zueinander
|
|
Relative position of the cylinders
|
|
|
Wo finde ich die Liste?
|
|
Where to find the list
|
|
|
Ich finde die parlamentarische Arbeit sehr gut organisiert und sehe viele hart arbeitende, engagierte Kollegen.
|
|
Overall then, a very positive reaction - we hope their enthusiasm survives the tough daily work of the Parliament if and when they become full members!
|
|
|
Es finde quasi ein Staatsstreich statt.
|
|
He also argued that the EU should never have tax raising powers.
|
|
|
Es finde quasi ein Staatsstreich statt.
|
|
A work in progress.
|
|
|
Die einzelnen Unternormen enthalten zahlreiche Querverweise zueinander.
|
|
These individual standards include numerous cross-references to each other.
|
|
|
Dieses Europa finde er jedoch heute nicht wieder.
|
|
He stated that not all the consequences of the text had been worked out.
|
|
|
Eine Mitsprache von Nichtregierungsorganisationen und anderen zivilen Akteuren finde nicht ausreichend statt.
|
|
This would mean that some current programmes could be prolonged to allow a phasing of mandates of the Parliament and Commission.
|
|
|
Durch meinen Auslandsaufenthalt finde ich leichter eine Arbeitsstelle
|
|
My Mobility abroad will help me find a job
|
|