|
Die Emissionen aus dem Filter werden gemessen, um den Durchbruch zu bestimmen.
|
|
Canister emissions are measured to determine breakthrough.
|
|
|
Butanbeladung bis zum Durchbruch
|
|
Butane loading to breakthrough
|
|
|
Auch in erfolgversprechenden wissenschaftlichen und technologischen Disziplinen ist ein schneller Durchbruch erforderlich.
|
|
Rapid advances in promising fields of science and technology are also needed.
|
|
|
Die Emissionen aus der Falle werden gemessen, um den Durchbruch zu bestimmen.
|
|
Canister emissions are measured to determine breakthrough.
|
|
|
Seither wurden viele wichtige Entwicklungen erreicht und auf vielen Gebieten ein Durchbruch erzielt.
|
|
During these years, many important developments have been achieved and many breakthroughs accomplished.
|
|
|
Im Bereich der Vorbeugung von Krankheiten muss ein entscheidender strategischer Durchbruch gelingen.
|
|
A key strategic breakthrough is needed in the area of disease prevention.
|
|
|
Ein Durchbruch bei vielversprechenden Technologien wird oft durch eine unzureichende Infrastruktur erschwert.
|
|
Breakthrough of promising technologies is often inhibited by lack of infrastructure.
|
|
|
Ein Durchbruch bei vielversprechenden Technologien wird oft durch unzureichende Infrastruktur erschwert.
|
|
Breakthrough of promising technologies is often inhibited by lack of infrastructure.
|
|
|
Parlament stimmt wichtigem Durchbruch in den Beziehungen zur Kommission zu
|
|
Parliament backs major breakthrough in relations with Commission
|
|