auf der Lauer liegen

1

Satzbeispiele & Übersetzungen

Hierbei sollte der Schwerpunkt auf der europaweiten kulturellen Zusammenarbeit liegen.
In the context of this event, the accent should be on trans-European cultural cooperation.
die auf einer Insel eines Mitgliedstaats liegen,
located on an island of a Member State,
Der auf der Linie 0,2 D bestimmte Wendepunkt muss auf der Linie A liegen
The inflection point found on the 0,2 D line shall be positioned on the line A.
Der auf der Linie 0,2 D bestimmte Wendepunkt muss auf der Linie A liegen.
The inflection point found on the 0,2 D line shall be positioned on the line A.
Alle Drehpunkte der Bremsseilausgleichswaage liegen auf einer Geraden
All compensator pivots to be in-line
Aber diese Debatte ist nicht beendet, und die Protagonisten beider Lager liegen auf der Lauer.
But the debate is not over and the advocates of both camps remain on their guard.
Die Betonung sollte auf dem Schutz der betroffenen Personen liegen.
The emphasis should be on protection of the data subject.
Andere liegen seit Jahren auf Eis.
Other activities have been interrupted for years.
Die Vorteile von FA liegen auf der Hand.
The benefits of IAs are obvious.
Der Schwerpunkt sollte auf der Durchsetzung und der Harmonisierung geltender Vorschriften liegen.
The focus should be on enforcing and harmonising existing rules.