Übersetzungen für spår

Suchbegriff:

spår

  hat 12 Bedeutungen, 5 Synonymgruppen & 34 Synonyme

Schwedisch Schwedisch

spår (däck, fotsteg, tecken, bandspelare, jakt, historia, djur, kvantitet, information, järnvägar, yta, skruv)

Französisch spår Schwedisch » Französisch Neues Wort vorschlagen

trace (n) [f.] (däck)

trace (n) [f.] (fotsteg)

trace (n) [f.] (tecken)

trace (n) [f.] (bandspelare)

trace (n) [f.] (jakt)

trace (n) [f.] (historia)

trace (n) [f.] (djur)

trace (n) [f.] (kvantitet)

indication (n) [f.] (information)

avertissement (n) [m.] (information)

indice (n) [m.] (information)

suggestion (n) [f.] (information)

signe (n) [m.] (information)

soupçon (n) [m.] (tecken)

soupçon (n) [m.] (fotsteg)

soupçon (n) [m.] (bandspelare)

soupçon (n) [m.] (jakt)

soupçon (n) [m.] (historia)

soupçon (n) [m.] (djur)

soupçon (n) [m.] (kvantitet)

atome (n) [m.] (tecken)

atome (n) [m.] (fotsteg)

atome (n) [m.] (bandspelare)

atome (n) [m.] (jakt)

atome (n) [m.] (historia)

atome (n) [m.] (djur)

atome (n) [m.] (kvantitet)

pointe (n) [f.] (fotsteg)

pointe (n) [f.] (tecken)

pointe (n) [f.] (bandspelare)

pointe (n) [f.] (jakt)

pointe (n) [f.] (historia)

pointe (n) [f.] (djur)

pointe (n) [f.] (kvantitet)

brin (n) [m.] (tecken)

brin (n) [m.] (fotsteg)

brin (n) [m.] (bandspelare)

brin (n) [m.] (jakt)

brin (n) [m.] (historia)

brin (n) [m.] (djur)

brin (n) [m.] (kvantitet)

grain (n) [m.] (tecken)

grain (n) [m.] (fotsteg)

grain (n) [m.] (bandspelare)

grain (n) [m.] (jakt)

grain (n) [m.] (historia)

grain (n) [m.] (djur)

grain (n) [m.] (kvantitet)

marque (n) [f.] (fotsteg)

marque (n) [f.] (tecken)

marque (n) [f.] (bandspelare)

marque (n) [f.] (jakt)

marque (n) [f.] (historia)

marque (n) [f.] (djur)

marque (n) [f.] (kvantitet)

petit peu (n) [m.] (tecken)

petit peu (n) [m.] (fotsteg)

petit peu (n) [m.] (bandspelare)

petit peu (n) [m.] (jakt)

petit peu (n) [m.] (historia)

petit peu (n) [m.] (djur)

petit peu (n) [m.] (kvantitet)

fragment (n) [m.] (tecken)

fragment (n) [m.] (fotsteg)

fragment (n) [m.] (bandspelare)

fragment (n) [m.] (jakt)

fragment (n) [m.] (historia)

fragment (n) [m.] (djur)

fragment (n) [m.] (kvantitet)

voie (n) [f.] (järnvägar)

foulées (n) [f.] (jakt)

foulées (n) [f.] (fotsteg)

foulées (n) [f.] (tecken)

foulées (n) [f.] (bandspelare)

foulées (n) [f.] (historia)

foulées (n) [f.] (djur)

foulées (n) [f.] (kvantitet)

piste (n) [f.] (jakt)

piste (n) [f.] (fotsteg)

piste (n) [f.] (tecken)

piste (n) [f.] (bandspelare)

piste (n) [f.] (historia)

piste (n) [f.] (djur)

piste (n) [f.] (kvantitet)

sillon (n) [m.] (yta)

sillon (n) [m.] (skruv)

tuyau (n) [m.] (information)

rainure (n) [f.] (skruv)

rainure (n) [f.] (yta)

bribe (n) [f.] (tecken)

bribe (n) [f.] (fotsteg)

bribe (n) [f.] (bandspelare)

bribe (n) [f.] (jakt)

bribe (n) [f.] (historia)

bribe (n) [f.] (djur)

bribe (n) [f.] (kvantitet)

parcelle (n) [f.] (tecken)

parcelle (n) [f.] (fotsteg)

parcelle (n) [f.] (bandspelare)

parcelle (n) [f.] (jakt)

parcelle (n) [f.] (historia)

parcelle (n) [f.] (djur)

parcelle (n) [f.] (kvantitet)

vestige (n) [m.] (fotsteg)

vestige (n) [m.] (tecken)

vestige (n) [m.] (bandspelare)

vestige (n) [m.] (jakt)

vestige (n) [m.] (historia)

vestige (n) [m.] (djur)

vestige (n) [m.] (kvantitet)

Italienisch spår Schwedisch » Italienisch Neues Wort vorschlagen

accenno (n) [m.] (fotsteg)

accenno (n) [m.] (tecken)

accenno (n) [m.] (bandspelare)

accenno (n) [m.] (jakt)

accenno (n) [m.] (historia)

accenno (n) [m.] (djur)

accenno (n) [m.] (kvantitet)

atomo (n) [m.] (fotsteg)

atomo (n) [m.] (tecken)

atomo (n) [m.] (bandspelare)

atomo (n) [m.] (jakt)

atomo (n) [m.] (historia)

atomo (n) [m.] (djur)

atomo (n) [m.] (kvantitet)

briciolo (n) [m.] (fotsteg)

briciolo (n) [m.] (tecken)

briciolo (n) [m.] (bandspelare)

briciolo (n) [m.] (jakt)

briciolo (n) [m.] (historia)

briciolo (n) [m.] (djur)

briciolo (n) [m.] (kvantitet)

consiglio (n) [m.] (information)

filo (n) [m.] (fotsteg)

filo (n) [m.] (tecken)

filo (n) [m.] (bandspelare)

filo (n) [m.] (jakt)

filo (n) [m.] (historia)

filo (n) [m.] (djur)

filo (n) [m.] (kvantitet)

frammento (n) [m.] (fotsteg)

frammento (n) [m.] (tecken)

frammento (n) [m.] (bandspelare)

frammento (n) [m.] (jakt)

frammento (n) [m.] (historia)

frammento (n) [m.] (djur)

frammento (n) [m.] (kvantitet)

impronta (n) [f.] (fotsteg)

impronta (n) [f.] (tecken)

impronta (n) [f.] (bandspelare)

impronta (n) [f.] (jakt)

impronta (n) [f.] (historia)

impronta (n) [f.] (djur)

impronta (n) [f.] (kvantitet)

impronta (n) [f.] (däck)

indizio (n) [m.] (information)

ombra (n) [f.] (fotsteg)

ombra (n) [f.] (tecken)

ombra (n) [f.] (bandspelare)

ombra (n) [f.] (jakt)

ombra (n) [f.] (historia)

ombra (n) [f.] (djur)

ombra (n) [f.] (kvantitet)

pista (n) [f.] (fotsteg)

pista (n) [f.] (tecken)

pista (n) [f.] (bandspelare)

pista (n) [f.] (jakt)

pista (n) [f.] (historia)

pista (n) [f.] (djur)

pista (n) [f.] (kvantitet)

pizzico (n) [m.] (fotsteg)

pizzico (n) [m.] (tecken)

pizzico (n) [m.] (bandspelare)

pizzico (n) [m.] (jakt)

pizzico (n) [m.] (historia)

pizzico (n) [m.] (djur)

pizzico (n) [m.] (kvantitet)

poco (n) [m.] (fotsteg)

poco (n) [m.] (tecken)

poco (n) [m.] (bandspelare)

poco (n) [m.] (jakt)

poco (n) [m.] (historia)

poco (n) [m.] (djur)

poco (n) [m.] (kvantitet)

punta (n) [f.] (fotsteg)

punta (n) [f.] (tecken)

punta (n) [f.] (bandspelare)

punta (n) [f.] (jakt)

punta (n) [f.] (historia)

punta (n) [f.] (djur)

punta (n) [f.] (kvantitet)

rotaie (n) [f.] (järnvägar)

scanalatura (n) [f.] (skruv)

scanalatura (n) [f.] (yta)

soffiata (n) [f.] (information)

solco (n) [m.] (yta)

solco (n) [m.] (skruv)

suggerimento (n) [m.] (information)

tantino (n) [m.] (fotsteg)

tantino (n) [m.] (tecken)

tantino (n) [m.] (bandspelare)

tantino (n) [m.] (jakt)

tantino (n) [m.] (historia)

tantino (n) [m.] (djur)

tantino (n) [m.] (kvantitet)

tocco (n) [m.] (fotsteg)

tocco (n) [m.] (tecken)

tocco (n) [m.] (bandspelare)

tocco (n) [m.] (jakt)

tocco (n) [m.] (historia)

tocco (n) [m.] (djur)

tocco (n) [m.] (kvantitet)

tracce (n) [f.] (fotsteg)

tracce (n) [f.] (tecken)

tracce (n) [f.] (bandspelare)

tracce (n) [f.] (jakt)

tracce (n) [f.] (historia)

tracce (n) [f.] (djur)

tracce (n) [f.] (kvantitet)

traccia (n) [f.] (fotsteg)

traccia (n) [f.] (tecken)

traccia (n) [f.] (bandspelare)

traccia (n) [f.] (jakt)

traccia (n) [f.] (historia)

traccia (n) [f.] (djur)

traccia (n) [f.] (kvantitet)

traccia (n) [f.] (däck)

traccia (n) [f.] (information)

vestigio (n) [m.] (fotsteg)

vestigio (n) [m.] (tecken)

vestigio (n) [m.] (bandspelare)

vestigio (n) [m.] (jakt)

vestigio (n) [m.] (historia)

vestigio (n) [m.] (djur)

vestigio (n) [m.] (kvantitet)

Englisch spår Schwedisch » Englisch Neues Wort vorschlagen

slot (n) (skruv)

track (n) (fotsteg)

tracks (n) (fotsteg)

trail (n) (fotsteg)

mark (n) (tecken)

trace (n) (tecken)

touch (n) (tecken)

dash (n) (tecken)

shade (n) (tecken)

bit (n) (tecken)

soupçon (formal) (n) (tecken)

suspicion (n) (tecken)

hint (n) (tecken)

track (n) (bandspelare)

track (n) (däck)

tyre track (n) (däck)

spoor (n) (jakt)

groove (n) (yta)

track (n) (järnvägar)

clue (n) (information)

lead (n) (information)

hint (n) (information)

tip-off (n) (information)

vestige (n) (historia)

track (n) (djur)

trace (n) (kvantitet)

Deutsch spår Schwedisch » Deutsch Neues Wort vorschlagen

Rille (n) [f.] (skruv)

Spur (n) [f.] (fotsteg)

Spur (n) [f.] (tecken)

Hauch (n) [m.] (tecken)

Schimmer (n) [m.] (tecken)

Bisschen (n) [n.] (tecken)

Spur (n) [f.] (bandspelare)

Radspur (n) [f.] (däck)

Spur (n) [f.] (jakt)

Fährte (n) [f.] (jakt)

Furche (n) [f.] (yta)

Rille (n) [f.] (yta)

Geleise (n) [n.] (järnvägar)

Hinweis (n) [m.] (information)

Anhaltspunkt (n) [m.] (information)

Tipp (n) [m.] (information)

Wink (n) [m.] (information)

Fingerzeig (n) [m.] (information)

Spur (n) [f.] (historia)

Spur (n) [f.] (djur)

Spur (n) [f.] (kvantitet)

Spanisch spår Schwedisch » Spanisch Neues Wort vorschlagen

advertencia (n) [f.] (information)

aviso (n) [m.] (information)

chispa (n) [f.] (fotsteg)

chispa (n) [f.] (tecken)

chispa (n) [f.] (bandspelare)

chispa (n) [f.] (jakt)

chispa (n) [f.] (historia)

chispa (n) [f.] (djur)

chispa (n) [f.] (kvantitet)

consejo (n) [m.] (information)

huella (n) [f.] (fotsteg)

huella (n) [f.] (tecken)

huella (n) [f.] (bandspelare)

huella (n) [f.] (jakt)

huella (n) [f.] (historia)

huella (n) [f.] (djur)

huella (n) [f.] (kvantitet)

huella de neumáticos (n) [f.] (däck)

indicación (n) [f.] (information)

indicio (n) [m.] (fotsteg)

indicio (n) [m.] (tecken)

indicio (n) [m.] (bandspelare)

indicio (n) [m.] (jakt)

indicio (n) [m.] (historia)

indicio (n) [m.] (djur)

indicio (n) [m.] (kvantitet)

indicio (n) [m.] (information)

muesca (n) [f.] (skruv)

muesca (n) [f.] (yta)

pista (n) [f.] (fotsteg)

pista (n) [f.] (tecken)

pista (n) [f.] (bandspelare)

pista (n) [f.] (jakt)

pista (n) [f.] (historia)

pista (n) [f.] (djur)

pista (n) [f.] (kvantitet)

pista (n) [f.] (information)

pizca (n) [f.] (fotsteg)

pizca (n) [f.] (tecken)

pizca (n) [f.] (bandspelare)

pizca (n) [f.] (jakt)

pizca (n) [f.] (historia)

pizca (n) [f.] (djur)

pizca (n) [f.] (kvantitet)

ranura (n) [f.] (yta)

ranura (n) [f.] (skruv)

rastro (n) [m.] (fotsteg)

rastro (n) [m.] (tecken)

rastro (n) [m.] (bandspelare)

rastro (n) [m.] (jakt)

rastro (n) [m.] (historia)

rastro (n) [m.] (djur)

rastro (n) [m.] (kvantitet)

traza (n) [f.] (fotsteg)

traza (n) [f.] (tecken)

traza (n) [f.] (bandspelare)

traza (n) [f.] (jakt)

traza (n) [f.] (historia)

traza (n) [f.] (djur)

traza (n) [f.] (kvantitet)

vestigio (n) [m.] (fotsteg)

vestigio (n) [m.] (tecken)

vestigio (n) [m.] (bandspelare)

vestigio (n) [m.] (jakt)

vestigio (n) [m.] (historia)

vestigio (n) [m.] (djur)

vestigio (n) [m.] (kvantitet)

vía (n) [f.] (järnvägar)

Portugiesisch spår Schwedisch » Portugiesisch Neues Wort vorschlagen

marca (n) [f.] (däck)

marca (n) [f.] (fotsteg)

marca (n) [f.] (tecken)

marca (n) [f.] (bandspelare)

marca (n) [f.] (jakt)

marca (n) [f.] (historia)

marca (n) [f.] (djur)

marca (n) [f.] (kvantitet)

palpite (n) [m.] (information)

sugestão (n) [f.] (information)

pista (n) [f.] (information)

pista (n) [f.] (jakt)

pista (n) [f.] (fotsteg)

pista (n) [f.] (tecken)

pista (n) [f.] (bandspelare)

pista (n) [f.] (historia)

pista (n) [f.] (djur)

pista (n) [f.] (kvantitet)

indício (n) [m.] (information)

sinal (n) [m.] (information)

sinal (n) [m.] (fotsteg)

sinal (n) [m.] (tecken)

sinal (n) [m.] (bandspelare)

sinal (n) [m.] (jakt)

sinal (n) [m.] (historia)

sinal (n) [m.] (djur)

sinal (n) [m.] (kvantitet)

dica (n) [f.] (information)

aviso (n) [m.] (information)

linha de trem (n) [f.] (järnvägar)

sabor (n) [m.] (tecken)

sabor (n) [m.] (fotsteg)

sabor (n) [m.] (bandspelare)

sabor (n) [m.] (jakt)

sabor (n) [m.] (historia)

sabor (n) [m.] (djur)

sabor (n) [m.] (kvantitet)

toque (n) [m.] (tecken)

toque (n) [m.] (fotsteg)

toque (n) [m.] (bandspelare)

toque (n) [m.] (jakt)

toque (n) [m.] (historia)

toque (n) [m.] (djur)

toque (n) [m.] (kvantitet)

tempero (n) [m.] (tecken)

tempero (n) [m.] (fotsteg)

tempero (n) [m.] (bandspelare)

tempero (n) [m.] (jakt)

tempero (n) [m.] (historia)

tempero (n) [m.] (djur)

tempero (n) [m.] (kvantitet)

gostinho (n) [m.] (tecken)

gostinho (n) [m.] (fotsteg)

gostinho (n) [m.] (bandspelare)

gostinho (n) [m.] (jakt)

gostinho (n) [m.] (historia)

gostinho (n) [m.] (djur)

gostinho (n) [m.] (kvantitet)

traço (n) [m.] (tecken)

traço (n) [m.] (fotsteg)

traço (n) [m.] (bandspelare)

traço (n) [m.] (jakt)

traço (n) [m.] (historia)

traço (n) [m.] (djur)

traço (n) [m.] (kvantitet)

ponta (n) [f.] (tecken)

ponta (n) [f.] (fotsteg)

ponta (n) [f.] (bandspelare)

ponta (n) [f.] (jakt)

ponta (n) [f.] (historia)

ponta (n) [f.] (djur)

ponta (n) [f.] (kvantitet)

trilha (n) [f.] (däck)

trilha (n) [f.] (fotsteg)

trilha (n) [f.] (tecken)

trilha (n) [f.] (bandspelare)

trilha (n) [f.] (jakt)

trilha (n) [f.] (historia)

trilha (n) [f.] (djur)

trilha (n) [f.] (kvantitet)

rastro (n) [m.] (jakt)

rastro (n) [m.] (fotsteg)

rastro (n) [m.] (tecken)

rastro (n) [m.] (bandspelare)

rastro (n) [m.] (historia)

rastro (n) [m.] (djur)

rastro (n) [m.] (kvantitet)

sulco (n) [m.] (yta)

sulco (n) [m.] (skruv)

trilho (n) [m.] (järnvägar)

pouco (n) [m.] (fotsteg)

pouco (n) [m.] (tecken)

pouco (n) [m.] (bandspelare)

pouco (n) [m.] (jakt)

pouco (n) [m.] (historia)

pouco (n) [m.] (djur)

pouco (n) [m.] (kvantitet)

fenda (n) [f.] (skruv)

fenda (n) [f.] (yta)

vestígio (n) [m.] (tecken)

vestígio (n) [m.] (fotsteg)

vestígio (n) [m.] (bandspelare)

vestígio (n) [m.] (jakt)

vestígio (n) [m.] (historia)

vestígio (n) [m.] (djur)

vestígio (n) [m.] (kvantitet)

pitada (n) [f.] (fotsteg)

pitada (n) [f.] (tecken)

pitada (n) [f.] (bandspelare)

pitada (n) [f.] (jakt)

pitada (n) [f.] (historia)

pitada (n) [f.] (djur)

pitada (n) [f.] (kvantitet)

pegadas (n) [f.] (fotsteg)

pegadas (n) [f.] (tecken)

pegadas (n) [f.] (bandspelare)

pegadas (n) [f.] (jakt)

pegadas (n) [f.] (historia)

pegadas (n) [f.] (djur)

pegadas (n) [f.] (kvantitet)

pontinha (n) [f.] (fotsteg)

pontinha (n) [f.] (tecken)

pontinha (n) [f.] (bandspelare)

pontinha (n) [f.] (jakt)

pontinha (n) [f.] (historia)

pontinha (n) [f.] (djur)

pontinha (n) [f.] (kvantitet)

Niederländisch spår Schwedisch » Niederländisch Neues Wort vorschlagen

spoor (n) [n.] (fotsteg)

spoor (n) [n.] (tecken)

spoor (n) [n.] (bandspelare)

spoor (n) [n.] (jakt)

spoor (n) [n.] (historia)

spoor (n) [n.] (djur)

spoor (n) [n.] (kvantitet)

spoor (n) [n.] (däck)

spoor (n) [n.] (järnvägar)

aanwijzing (n) [f.] (information)

tip (n) [m.] (information)

hint (n) [m.] (information)

wenk (n) [m.] (information)

vingerwijzing (n) [f.] (information)

zweem (n) [m.] (fotsteg)

zweem (n) [m.] (tecken)

zweem (n) [m.] (bandspelare)

zweem (n) [m.] (jakt)

zweem (n) [m.] (historia)

zweem (n) [m.] (djur)

zweem (n) [m.] (kvantitet)

vleugje (n) [n.] (fotsteg)

vleugje (n) [n.] (tecken)

vleugje (n) [n.] (bandspelare)

vleugje (n) [n.] (jakt)

vleugje (n) [n.] (historia)

vleugje (n) [n.] (djur)

vleugje (n) [n.] (kvantitet)

tikje (n) [n.] (fotsteg)

tikje (n) [n.] (tecken)

tikje (n) [n.] (bandspelare)

tikje (n) [n.] (jakt)

tikje (n) [n.] (historia)

tikje (n) [n.] (djur)

tikje (n) [n.] (kvantitet)

tikkeltje (n) [n.] (fotsteg)

tikkeltje (n) [n.] (tecken)

tikkeltje (n) [n.] (bandspelare)

tikkeltje (n) [n.] (jakt)

tikkeltje (n) [n.] (historia)

tikkeltje (n) [n.] (djur)

tikkeltje (n) [n.] (kvantitet)

ietsje (n) [n.] (fotsteg)

ietsje (n) [n.] (tecken)

ietsje (n) [n.] (bandspelare)

ietsje (n) [n.] (jakt)

ietsje (n) [n.] (historia)

ietsje (n) [n.] (djur)

ietsje (n) [n.] (kvantitet)

groef (n) [m.] (skruv)

groef (n) [m.] (yta)

gleuf (n) [m.] (yta)

gleuf (n) [m.] (skruv)

sleuf (n) [m.] (yta)

sleuf (n) [m.] (skruv)

treinspoor (n) [n.] (järnvägar)

waarschuwing (n) [f.] (information)

bandespoor (n) [n.] (däck)

overblijfsel (n) [n.] (fotsteg)

overblijfsel (n) [n.] (tecken)

overblijfsel (n) [n.] (bandspelare)

overblijfsel (n) [n.] (jakt)

overblijfsel (n) [n.] (historia)

overblijfsel (n) [n.] (djur)

overblijfsel (n) [n.] (kvantitet)

greintje (n) [n.] (fotsteg)

greintje (n) [n.] (tecken)

greintje (n) [n.] (bandspelare)

greintje (n) [n.] (jakt)

greintje (n) [n.] (historia)

greintje (n) [n.] (djur)

greintje (n) [n.] (kvantitet)

flard (n) [m.] (fotsteg)

flard (n) [m.] (tecken)

flard (n) [m.] (bandspelare)

flard (n) [m.] (jakt)

flard (n) [m.] (historia)

flard (n) [m.] (djur)

flard (n) [m.] (kvantitet)

opnamespoor (n) [n.] (fotsteg)

opnamespoor (n) [n.] (tecken)

opnamespoor (n) [n.] (bandspelare)

opnamespoor (n) [n.] (jakt)

opnamespoor (n) [n.] (historia)

opnamespoor (n) [n.] (djur)

opnamespoor (n) [n.] (kvantitet)

snuifje (n) [n.] (fotsteg)

snuifje (n) [n.] (tecken)

snuifje (n) [n.] (bandspelare)

snuifje (n) [n.] (jakt)

snuifje (n) [n.] (historia)

snuifje (n) [n.] (djur)

snuifje (n) [n.] (kvantitet)

klein beetje (n) [n.] (fotsteg)

klein beetje (n) [n.] (tecken)

klein beetje (n) [n.] (bandspelare)

klein beetje (n) [n.] (jakt)

klein beetje (n) [n.] (historia)

klein beetje (n) [n.] (djur)

klein beetje (n) [n.] (kvantitet)

ietsepietsje (n) [n.] (fotsteg)

ietsepietsje (n) [n.] (tecken)

ietsepietsje (n) [n.] (bandspelare)

ietsepietsje (n) [n.] (jakt)

ietsepietsje (n) [n.] (historia)

ietsepietsje (n) [n.] (djur)

ietsepietsje (n) [n.] (kvantitet)

spår - Schwedisch Wörterbuch | Übersetzung - spår übersetzen