Übersetzungen für spår
spår
hat 12 Bedeutungen, 5 Synonymgruppen & 34 SynonymeSchwedisch Schwedisch
spår (däck, fotsteg, tecken, bandspelare, jakt, historia, djur, kvantitet, information, järnvägar, yta, skruv)
Französisch
spår Schwedisch » Französisch
Neues Wort vorschlagen
trace
(n)
[f.]
(däck)
trace
(n)
[f.]
(fotsteg)
trace
(n)
[f.]
(tecken)
trace
(n)
[f.]
(bandspelare)
trace
(n)
[f.]
(jakt)
trace
(n)
[f.]
(historia)
trace
(n)
[f.]
(djur)
trace
(n)
[f.]
(kvantitet)
indication
(n)
[f.]
(information)
avertissement
(n)
[m.]
(information)
indice
(n)
[m.]
(information)
suggestion
(n)
[f.]
(information)
signe
(n)
[m.]
(information)
soupçon
(n)
[m.]
(tecken)
soupçon
(n)
[m.]
(fotsteg)
soupçon
(n)
[m.]
(bandspelare)
soupçon
(n)
[m.]
(jakt)
soupçon
(n)
[m.]
(historia)
soupçon
(n)
[m.]
(djur)
soupçon
(n)
[m.]
(kvantitet)
atome
(n)
[m.]
(tecken)
atome
(n)
[m.]
(fotsteg)
atome
(n)
[m.]
(bandspelare)
atome
(n)
[m.]
(jakt)
atome
(n)
[m.]
(historia)
atome
(n)
[m.]
(djur)
atome
(n)
[m.]
(kvantitet)
pointe
(n)
[f.]
(fotsteg)
pointe
(n)
[f.]
(tecken)
pointe
(n)
[f.]
(bandspelare)
pointe
(n)
[f.]
(jakt)
pointe
(n)
[f.]
(historia)
pointe
(n)
[f.]
(djur)
pointe
(n)
[f.]
(kvantitet)
brin
(n)
[m.]
(tecken)
brin
(n)
[m.]
(fotsteg)
brin
(n)
[m.]
(bandspelare)
brin
(n)
[m.]
(jakt)
brin
(n)
[m.]
(historia)
brin
(n)
[m.]
(djur)
brin
(n)
[m.]
(kvantitet)
grain
(n)
[m.]
(tecken)
grain
(n)
[m.]
(fotsteg)
grain
(n)
[m.]
(bandspelare)
grain
(n)
[m.]
(jakt)
grain
(n)
[m.]
(historia)
grain
(n)
[m.]
(djur)
grain
(n)
[m.]
(kvantitet)
marque
(n)
[f.]
(fotsteg)
marque
(n)
[f.]
(tecken)
marque
(n)
[f.]
(bandspelare)
marque
(n)
[f.]
(jakt)
marque
(n)
[f.]
(historia)
marque
(n)
[f.]
(djur)
marque
(n)
[f.]
(kvantitet)
petit peu (n) [m.] (tecken)
petit peu (n) [m.] (fotsteg)
petit peu (n) [m.] (bandspelare)
petit peu (n) [m.] (jakt)
petit peu (n) [m.] (historia)
petit peu (n) [m.] (djur)
petit peu (n) [m.] (kvantitet)
fragment
(n)
[m.]
(tecken)
fragment
(n)
[m.]
(fotsteg)
fragment
(n)
[m.]
(bandspelare)
fragment
(n)
[m.]
(jakt)
fragment
(n)
[m.]
(historia)
fragment
(n)
[m.]
(djur)
fragment
(n)
[m.]
(kvantitet)
voie
(n)
[f.]
(järnvägar)
foulées (n) [f.] (jakt)
foulées (n) [f.] (fotsteg)
foulées (n) [f.] (tecken)
foulées (n) [f.] (bandspelare)
foulées (n) [f.] (historia)
foulées (n) [f.] (djur)
foulées (n) [f.] (kvantitet)
piste
(n)
[f.]
(jakt)
piste
(n)
[f.]
(fotsteg)
piste
(n)
[f.]
(tecken)
piste
(n)
[f.]
(bandspelare)
piste
(n)
[f.]
(historia)
piste
(n)
[f.]
(djur)
piste
(n)
[f.]
(kvantitet)
sillon
(n)
[m.]
(yta)
sillon
(n)
[m.]
(skruv)
tuyau
(n)
[m.]
(information)
rainure
(n)
[f.]
(skruv)
rainure
(n)
[f.]
(yta)
bribe
(n)
[f.]
(tecken)
bribe
(n)
[f.]
(fotsteg)
bribe
(n)
[f.]
(bandspelare)
bribe
(n)
[f.]
(jakt)
bribe
(n)
[f.]
(historia)
bribe
(n)
[f.]
(djur)
bribe
(n)
[f.]
(kvantitet)
parcelle
(n)
[f.]
(tecken)
parcelle
(n)
[f.]
(fotsteg)
parcelle
(n)
[f.]
(bandspelare)
parcelle
(n)
[f.]
(jakt)
parcelle
(n)
[f.]
(historia)
parcelle
(n)
[f.]
(djur)
parcelle
(n)
[f.]
(kvantitet)
vestige
(n)
[m.]
(fotsteg)
vestige
(n)
[m.]
(tecken)
vestige
(n)
[m.]
(bandspelare)
vestige
(n)
[m.]
(jakt)
vestige
(n)
[m.]
(historia)
vestige
(n)
[m.]
(djur)
vestige
(n)
[m.]
(kvantitet)
Italienisch
spår Schwedisch » Italienisch
Neues Wort vorschlagen
accenno
(n)
[m.]
(fotsteg)
accenno
(n)
[m.]
(tecken)
accenno
(n)
[m.]
(bandspelare)
accenno
(n)
[m.]
(jakt)
accenno
(n)
[m.]
(historia)
accenno
(n)
[m.]
(djur)
accenno
(n)
[m.]
(kvantitet)
atomo
(n)
[m.]
(fotsteg)
atomo
(n)
[m.]
(tecken)
atomo
(n)
[m.]
(bandspelare)
atomo
(n)
[m.]
(jakt)
atomo
(n)
[m.]
(historia)
atomo
(n)
[m.]
(djur)
atomo
(n)
[m.]
(kvantitet)
briciolo
(n)
[m.]
(fotsteg)
briciolo
(n)
[m.]
(tecken)
briciolo
(n)
[m.]
(bandspelare)
briciolo
(n)
[m.]
(jakt)
briciolo
(n)
[m.]
(historia)
briciolo
(n)
[m.]
(djur)
briciolo
(n)
[m.]
(kvantitet)
consiglio
(n)
[m.]
(information)
filo
(n)
[m.]
(fotsteg)
filo
(n)
[m.]
(tecken)
filo
(n)
[m.]
(bandspelare)
filo
(n)
[m.]
(jakt)
filo
(n)
[m.]
(historia)
filo
(n)
[m.]
(djur)
filo
(n)
[m.]
(kvantitet)
frammento
(n)
[m.]
(fotsteg)
frammento
(n)
[m.]
(tecken)
frammento
(n)
[m.]
(bandspelare)
frammento
(n)
[m.]
(jakt)
frammento
(n)
[m.]
(historia)
frammento
(n)
[m.]
(djur)
frammento
(n)
[m.]
(kvantitet)
impronta
(n)
[f.]
(fotsteg)
impronta
(n)
[f.]
(tecken)
impronta
(n)
[f.]
(bandspelare)
impronta
(n)
[f.]
(jakt)
impronta
(n)
[f.]
(historia)
impronta
(n)
[f.]
(djur)
impronta
(n)
[f.]
(kvantitet)
impronta
(n)
[f.]
(däck)
indizio
(n)
[m.]
(information)
ombra
(n)
[f.]
(fotsteg)
ombra
(n)
[f.]
(tecken)
ombra
(n)
[f.]
(bandspelare)
ombra
(n)
[f.]
(jakt)
ombra
(n)
[f.]
(historia)
ombra
(n)
[f.]
(djur)
ombra
(n)
[f.]
(kvantitet)
pista
(n)
[f.]
(fotsteg)
pista
(n)
[f.]
(tecken)
pista
(n)
[f.]
(bandspelare)
pista
(n)
[f.]
(jakt)
pista
(n)
[f.]
(historia)
pista
(n)
[f.]
(djur)
pista
(n)
[f.]
(kvantitet)
pizzico
(n)
[m.]
(fotsteg)
pizzico
(n)
[m.]
(tecken)
pizzico
(n)
[m.]
(bandspelare)
pizzico
(n)
[m.]
(jakt)
pizzico
(n)
[m.]
(historia)
pizzico
(n)
[m.]
(djur)
pizzico
(n)
[m.]
(kvantitet)
poco
(n)
[m.]
(fotsteg)
poco
(n)
[m.]
(tecken)
poco
(n)
[m.]
(bandspelare)
poco
(n)
[m.]
(jakt)
poco
(n)
[m.]
(historia)
poco
(n)
[m.]
(djur)
poco
(n)
[m.]
(kvantitet)
punta
(n)
[f.]
(fotsteg)
punta
(n)
[f.]
(tecken)
punta
(n)
[f.]
(bandspelare)
punta
(n)
[f.]
(jakt)
punta
(n)
[f.]
(historia)
punta
(n)
[f.]
(djur)
punta
(n)
[f.]
(kvantitet)
rotaie
(n)
[f.]
(järnvägar)
scanalatura (n) [f.] (skruv)
scanalatura (n) [f.] (yta)
soffiata (n) [f.] (information)
solco
(n)
[m.]
(yta)
solco
(n)
[m.]
(skruv)
suggerimento
(n)
[m.]
(information)
tantino (n) [m.] (fotsteg)
tantino (n) [m.] (tecken)
tantino (n) [m.] (bandspelare)
tantino (n) [m.] (jakt)
tantino (n) [m.] (historia)
tantino (n) [m.] (djur)
tantino (n) [m.] (kvantitet)
tocco
(n)
[m.]
(fotsteg)
tocco
(n)
[m.]
(tecken)
tocco
(n)
[m.]
(bandspelare)
tocco
(n)
[m.]
(jakt)
tocco
(n)
[m.]
(historia)
tocco
(n)
[m.]
(djur)
tocco
(n)
[m.]
(kvantitet)
tracce (n) [f.] (fotsteg)
tracce (n) [f.] (tecken)
tracce (n) [f.] (bandspelare)
tracce (n) [f.] (jakt)
tracce (n) [f.] (historia)
tracce (n) [f.] (djur)
tracce (n) [f.] (kvantitet)
traccia
(n)
[f.]
(fotsteg)
traccia
(n)
[f.]
(tecken)
traccia
(n)
[f.]
(bandspelare)
traccia
(n)
[f.]
(jakt)
traccia
(n)
[f.]
(historia)
traccia
(n)
[f.]
(djur)
traccia
(n)
[f.]
(kvantitet)
traccia
(n)
[f.]
(däck)
traccia
(n)
[f.]
(information)
vestigio
(n)
[m.]
(fotsteg)
vestigio
(n)
[m.]
(tecken)
vestigio
(n)
[m.]
(bandspelare)
vestigio
(n)
[m.]
(jakt)
vestigio
(n)
[m.]
(historia)
vestigio
(n)
[m.]
(djur)
vestigio
(n)
[m.]
(kvantitet)
Englisch
spår Schwedisch » Englisch
Neues Wort vorschlagen
slot
(n)
(skruv)
track
(n)
(fotsteg)
tracks
(n)
(fotsteg)
trail
(n)
(fotsteg)
mark
(n)
(tecken)
trace
(n)
(tecken)
touch
(n)
(tecken)
dash
(n)
(tecken)
shade
(n)
(tecken)
bit
(n)
(tecken)
soupçon (formal) (n) (tecken)
suspicion
(n)
(tecken)
hint
(n)
(tecken)
track
(n)
(bandspelare)
track
(n)
(däck)
tyre track (n) (däck)
spoor (n) (jakt)
groove
(n)
(yta)
track
(n)
(järnvägar)
clue
(n)
(information)
lead
(n)
(information)
hint
(n)
(information)
tip-off
(n)
(information)
vestige
(n)
(historia)
track
(n)
(djur)
trace
(n)
(kvantitet)
Deutsch
spår Schwedisch » Deutsch
Neues Wort vorschlagen
Rille (n) [f.] (skruv)
Spur (n) [f.] (fotsteg)
Spur (n) [f.] (tecken)
Hauch (n) [m.] (tecken)
Schimmer (n) [m.] (tecken)
Bisschen (n) [n.] (tecken)
Spur (n) [f.] (bandspelare)
Radspur (n) [f.] (däck)
Spur (n) [f.] (jakt)
Fährte (n) [f.] (jakt)
Furche (n) [f.] (yta)
Rille (n) [f.] (yta)
Geleise (n) [n.] (järnvägar)
Hinweis (n) [m.] (information)
Anhaltspunkt (n) [m.] (information)
Tipp (n) [m.] (information)
Wink (n) [m.] (information)
Fingerzeig (n) [m.] (information)
Spur (n) [f.] (historia)
Spur (n) [f.] (djur)
Spur (n) [f.] (kvantitet)
Spanisch
spår Schwedisch » Spanisch
Neues Wort vorschlagen
advertencia
(n)
[f.]
(information)
aviso (n) [m.] (information)
chispa
(n)
[f.]
(fotsteg)
chispa
(n)
[f.]
(tecken)
chispa
(n)
[f.]
(bandspelare)
chispa
(n)
[f.]
(jakt)
chispa
(n)
[f.]
(historia)
chispa
(n)
[f.]
(djur)
chispa
(n)
[f.]
(kvantitet)
consejo (n) [m.] (information)
huella (n) [f.] (fotsteg)
huella (n) [f.] (tecken)
huella (n) [f.] (bandspelare)
huella (n) [f.] (jakt)
huella (n) [f.] (historia)
huella (n) [f.] (djur)
huella (n) [f.] (kvantitet)
huella de neumáticos (n) [f.] (däck)
indicación
(n)
[f.]
(information)
indicio
(n)
[m.]
(fotsteg)
indicio
(n)
[m.]
(tecken)
indicio
(n)
[m.]
(bandspelare)
indicio
(n)
[m.]
(jakt)
indicio
(n)
[m.]
(historia)
indicio
(n)
[m.]
(djur)
indicio
(n)
[m.]
(kvantitet)
indicio
(n)
[m.]
(information)
muesca
(n)
[f.]
(skruv)
muesca
(n)
[f.]
(yta)
pista (n) [f.] (fotsteg)
pista (n) [f.] (tecken)
pista (n) [f.] (bandspelare)
pista (n) [f.] (jakt)
pista (n) [f.] (historia)
pista (n) [f.] (djur)
pista (n) [f.] (kvantitet)
pista (n) [f.] (information)
pizca
(n)
[f.]
(fotsteg)
pizca
(n)
[f.]
(tecken)
pizca
(n)
[f.]
(bandspelare)
pizca
(n)
[f.]
(jakt)
pizca
(n)
[f.]
(historia)
pizca
(n)
[f.]
(djur)
pizca
(n)
[f.]
(kvantitet)
ranura
(n)
[f.]
(yta)
ranura
(n)
[f.]
(skruv)
rastro
(n)
[m.]
(fotsteg)
rastro
(n)
[m.]
(tecken)
rastro
(n)
[m.]
(bandspelare)
rastro
(n)
[m.]
(jakt)
rastro
(n)
[m.]
(historia)
rastro
(n)
[m.]
(djur)
rastro
(n)
[m.]
(kvantitet)
traza
(n)
[f.]
(fotsteg)
traza
(n)
[f.]
(tecken)
traza
(n)
[f.]
(bandspelare)
traza
(n)
[f.]
(jakt)
traza
(n)
[f.]
(historia)
traza
(n)
[f.]
(djur)
traza
(n)
[f.]
(kvantitet)
vestigio
(n)
[m.]
(fotsteg)
vestigio
(n)
[m.]
(tecken)
vestigio
(n)
[m.]
(bandspelare)
vestigio
(n)
[m.]
(jakt)
vestigio
(n)
[m.]
(historia)
vestigio
(n)
[m.]
(djur)
vestigio
(n)
[m.]
(kvantitet)
vía (n) [f.] (järnvägar)
Portugiesisch
spår Schwedisch » Portugiesisch
Neues Wort vorschlagen
marca (n) [f.] (däck)
marca (n) [f.] (fotsteg)
marca (n) [f.] (tecken)
marca (n) [f.] (bandspelare)
marca (n) [f.] (jakt)
marca (n) [f.] (historia)
marca (n) [f.] (djur)
marca (n) [f.] (kvantitet)
palpite (n) [m.] (information)
sugestão (n) [f.] (information)
pista (n) [f.] (information)
pista (n) [f.] (jakt)
pista (n) [f.] (fotsteg)
pista (n) [f.] (tecken)
pista (n) [f.] (bandspelare)
pista (n) [f.] (historia)
pista (n) [f.] (djur)
pista (n) [f.] (kvantitet)
indício (n) [m.] (information)
sinal (n) [m.] (information)
sinal (n) [m.] (fotsteg)
sinal (n) [m.] (tecken)
sinal (n) [m.] (bandspelare)
sinal (n) [m.] (jakt)
sinal (n) [m.] (historia)
sinal (n) [m.] (djur)
sinal (n) [m.] (kvantitet)
dica (n) [f.] (information)
aviso (n) [m.] (information)
linha de trem (n) [f.] (järnvägar)
sabor (n) [m.] (tecken)
sabor (n) [m.] (fotsteg)
sabor (n) [m.] (bandspelare)
sabor (n) [m.] (jakt)
sabor (n) [m.] (historia)
sabor (n) [m.] (djur)
sabor (n) [m.] (kvantitet)
toque (n) [m.] (tecken)
toque (n) [m.] (fotsteg)
toque (n) [m.] (bandspelare)
toque (n) [m.] (jakt)
toque (n) [m.] (historia)
toque (n) [m.] (djur)
toque (n) [m.] (kvantitet)
tempero (n) [m.] (tecken)
tempero (n) [m.] (fotsteg)
tempero (n) [m.] (bandspelare)
tempero (n) [m.] (jakt)
tempero (n) [m.] (historia)
tempero (n) [m.] (djur)
tempero (n) [m.] (kvantitet)
gostinho (n) [m.] (tecken)
gostinho (n) [m.] (fotsteg)
gostinho (n) [m.] (bandspelare)
gostinho (n) [m.] (jakt)
gostinho (n) [m.] (historia)
gostinho (n) [m.] (djur)
gostinho (n) [m.] (kvantitet)
traço (n) [m.] (tecken)
traço (n) [m.] (fotsteg)
traço (n) [m.] (bandspelare)
traço (n) [m.] (jakt)
traço (n) [m.] (historia)
traço (n) [m.] (djur)
traço (n) [m.] (kvantitet)
ponta (n) [f.] (tecken)
ponta (n) [f.] (fotsteg)
ponta (n) [f.] (bandspelare)
ponta (n) [f.] (jakt)
ponta (n) [f.] (historia)
ponta (n) [f.] (djur)
ponta (n) [f.] (kvantitet)
trilha (n) [f.] (däck)
trilha (n) [f.] (fotsteg)
trilha (n) [f.] (tecken)
trilha (n) [f.] (bandspelare)
trilha (n) [f.] (jakt)
trilha (n) [f.] (historia)
trilha (n) [f.] (djur)
trilha (n) [f.] (kvantitet)
rastro (n) [m.] (jakt)
rastro (n) [m.] (fotsteg)
rastro (n) [m.] (tecken)
rastro (n) [m.] (bandspelare)
rastro (n) [m.] (historia)
rastro (n) [m.] (djur)
rastro (n) [m.] (kvantitet)
sulco (n) [m.] (yta)
sulco (n) [m.] (skruv)
trilho (n) [m.] (järnvägar)
pouco (n) [m.] (fotsteg)
pouco (n) [m.] (tecken)
pouco (n) [m.] (bandspelare)
pouco (n) [m.] (jakt)
pouco (n) [m.] (historia)
pouco (n) [m.] (djur)
pouco (n) [m.] (kvantitet)
fenda (n) [f.] (skruv)
fenda (n) [f.] (yta)
vestígio (n) [m.] (tecken)
vestígio (n) [m.] (fotsteg)
vestígio (n) [m.] (bandspelare)
vestígio (n) [m.] (jakt)
vestígio (n) [m.] (historia)
vestígio (n) [m.] (djur)
vestígio (n) [m.] (kvantitet)
pitada (n) [f.] (fotsteg)
pitada (n) [f.] (tecken)
pitada (n) [f.] (bandspelare)
pitada (n) [f.] (jakt)
pitada (n) [f.] (historia)
pitada (n) [f.] (djur)
pitada (n) [f.] (kvantitet)
pegadas (n) [f.] (fotsteg)
pegadas (n) [f.] (tecken)
pegadas (n) [f.] (bandspelare)
pegadas (n) [f.] (jakt)
pegadas (n) [f.] (historia)
pegadas (n) [f.] (djur)
pegadas (n) [f.] (kvantitet)
pontinha (n) [f.] (fotsteg)
pontinha (n) [f.] (tecken)
pontinha (n) [f.] (bandspelare)
pontinha (n) [f.] (jakt)
pontinha (n) [f.] (historia)
pontinha (n) [f.] (djur)
pontinha (n) [f.] (kvantitet)
Niederländisch
spår Schwedisch » Niederländisch
Neues Wort vorschlagen
spoor (n) [n.] (fotsteg)
spoor (n) [n.] (tecken)
spoor (n) [n.] (bandspelare)
spoor (n) [n.] (jakt)
spoor (n) [n.] (historia)
spoor (n) [n.] (djur)
spoor (n) [n.] (kvantitet)
spoor (n) [n.] (däck)
spoor (n) [n.] (järnvägar)
aanwijzing (n) [f.] (information)
tip (n) [m.] (information)
hint (n) [m.] (information)
wenk (n) [m.] (information)
vingerwijzing (n) [f.] (information)
zweem (n) [m.] (fotsteg)
zweem (n) [m.] (tecken)
zweem (n) [m.] (bandspelare)
zweem (n) [m.] (jakt)
zweem (n) [m.] (historia)
zweem (n) [m.] (djur)
zweem (n) [m.] (kvantitet)
vleugje (n) [n.] (fotsteg)
vleugje (n) [n.] (tecken)
vleugje (n) [n.] (bandspelare)
vleugje (n) [n.] (jakt)
vleugje (n) [n.] (historia)
vleugje (n) [n.] (djur)
vleugje (n) [n.] (kvantitet)
tikje (n) [n.] (fotsteg)
tikje (n) [n.] (tecken)
tikje (n) [n.] (bandspelare)
tikje (n) [n.] (jakt)
tikje (n) [n.] (historia)
tikje (n) [n.] (djur)
tikje (n) [n.] (kvantitet)
tikkeltje (n) [n.] (fotsteg)
tikkeltje (n) [n.] (tecken)
tikkeltje (n) [n.] (bandspelare)
tikkeltje (n) [n.] (jakt)
tikkeltje (n) [n.] (historia)
tikkeltje (n) [n.] (djur)
tikkeltje (n) [n.] (kvantitet)
ietsje (n) [n.] (fotsteg)
ietsje (n) [n.] (tecken)
ietsje (n) [n.] (bandspelare)
ietsje (n) [n.] (jakt)
ietsje (n) [n.] (historia)
ietsje (n) [n.] (djur)
ietsje (n) [n.] (kvantitet)
groef (n) [m.] (skruv)
groef (n) [m.] (yta)
gleuf (n) [m.] (yta)
gleuf (n) [m.] (skruv)
sleuf (n) [m.] (yta)
sleuf (n) [m.] (skruv)
treinspoor (n) [n.] (järnvägar)
waarschuwing (n) [f.] (information)
bandespoor (n) [n.] (däck)
overblijfsel (n) [n.] (fotsteg)
overblijfsel (n) [n.] (tecken)
overblijfsel (n) [n.] (bandspelare)
overblijfsel (n) [n.] (jakt)
overblijfsel (n) [n.] (historia)
overblijfsel (n) [n.] (djur)
overblijfsel (n) [n.] (kvantitet)
greintje (n) [n.] (fotsteg)
greintje (n) [n.] (tecken)
greintje (n) [n.] (bandspelare)
greintje (n) [n.] (jakt)
greintje (n) [n.] (historia)
greintje (n) [n.] (djur)
greintje (n) [n.] (kvantitet)
flard (n) [m.] (fotsteg)
flard (n) [m.] (tecken)
flard (n) [m.] (bandspelare)
flard (n) [m.] (jakt)
flard (n) [m.] (historia)
flard (n) [m.] (djur)
flard (n) [m.] (kvantitet)
opnamespoor (n) [n.] (fotsteg)
opnamespoor (n) [n.] (tecken)
opnamespoor (n) [n.] (bandspelare)
opnamespoor (n) [n.] (jakt)
opnamespoor (n) [n.] (historia)
opnamespoor (n) [n.] (djur)
opnamespoor (n) [n.] (kvantitet)
snuifje (n) [n.] (fotsteg)
snuifje (n) [n.] (tecken)
snuifje (n) [n.] (bandspelare)
snuifje (n) [n.] (jakt)
snuifje (n) [n.] (historia)
snuifje (n) [n.] (djur)
snuifje (n) [n.] (kvantitet)
klein beetje (n) [n.] (fotsteg)
klein beetje (n) [n.] (tecken)
klein beetje (n) [n.] (bandspelare)
klein beetje (n) [n.] (jakt)
klein beetje (n) [n.] (historia)
klein beetje (n) [n.] (djur)
klein beetje (n) [n.] (kvantitet)
ietsepietsje (n) [n.] (fotsteg)
ietsepietsje (n) [n.] (tecken)
ietsepietsje (n) [n.] (bandspelare)
ietsepietsje (n) [n.] (jakt)
ietsepietsje (n) [n.] (historia)
ietsepietsje (n) [n.] (djur)
ietsepietsje (n) [n.] (kvantitet)
