Übersetzungen für vazio
vazio
hat 8 Bedeutungen, 5 Synonymgruppen & 30 SynonymePortugiesisch Portugiesisch
vazio (geral, sem propósito, olhada, palavra, comentário, falta, lugar, automóveis)
Französisch
vazio Portugiesisch » Französisch
Neues Wort vorschlagen
futile
(a)
(geral)
futile
(a)
(sem propósito)
futile
(a)
(olhada)
futile
(a)
(palavra)
stupide
(a)
(comentário)
défaut
(n)
[m.]
(falta)
absence
(n)
[f.]
(falta)
libre
(a)
(lugar)
vide
(a)
[m.]
(olhada)
vide
(n)
[m.]
(falta)
vide
(a)
[m.]
(geral)
vide
(a)
[m.]
(sem propósito)
vide
(a)
[m.]
(palavra)
vide
(n)
[m.]
(geral)
vacuité (n) [f.] (olhada)
inepte
(a)
(comentário)
lacune
(n)
[f.]
(falta)
manque
(n)
[m.]
(falta)
hiatus
(n)
[m.]
(falta)
vain
(a)
(geral)
vain
(a)
(sem propósito)
vain
(a)
(olhada)
vain
(a)
(palavra)
vide de sens (a) (geral)
vide de sens (a) (sem propósito)
vide de sens (a) (olhada)
vide de sens (a) (palavra)
crevé
(a)
(automóveis)
Italienisch
vazio Portugiesisch » Italienisch
Neues Wort vorschlagen
sciocco
(a)
[m.]
(comentário)
stupido
(a)
[m.]
(comentário)
insensato
(a)
(comentário)
assenza
(n)
[f.]
(falta)
libero
(a)
(lugar)
disponibile
(a)
(lugar)
vacuo (a) (geral)
vacuo (a) (sem propósito)
vacuo (a) (olhada)
vacuo (a) (palavra)
vuoto
(a)
[m.]
(geral)
vuoto
(a)
[m.]
(sem propósito)
vuoto
(a)
[m.]
(olhada)
vuoto
(a)
[m.]
(palavra)
vuoto
(n)
[m.]
(geral)
vuoto
(n)
[m.]
(falta)
vuoto
(n)
[m.]
(olhada)
vacuità (n) [f.] (olhada)
vano
(a)
(geral)
vano
(a)
(sem propósito)
vano
(a)
(olhada)
vano
(a)
(palavra)
lacuna
(n)
[f.]
(falta)
mancanza
(n)
[f.]
(falta)
carenza
(n)
[f.]
(falta)
non occupato (a) (lugar)
sgonfio
(a)
(automóveis)
Englisch
vazio Portugiesisch » Englisch
Neues Wort vorschlagen
empty
(a)
(geral)
vacuous
(formal) (a)
(sem propósito)
vacuous
(formal) (a)
(olhada)
glassy
(a)
(olhada)
glazed (a) (olhada)
expressionless
(a)
(olhada)
blank
(a)
(olhada)
inane
(a)
(comentário)
empty
(a)
(palavra)
hollow
(a)
(palavra)
vain
(a)
(palavra)
vacant
(a)
(lugar)
flat
(a)
(automóveis)
emptiness
(n)
(geral)
voidness (n) (geral)
gap
(n)
(falta)
lacuna
(n)
(falta)
void
(n)
(falta)
hiatus
(n)
(falta)
vacuity
(formal) (n)
(olhada)
vacuousness (formal) (n) (olhada)
blankness (n) (olhada)
inanity (n) (olhada)
Deutsch
vazio Portugiesisch » Deutsch
Neues Wort vorschlagen
leer (a) (geral)
leer (a) (sem propósito)
sinnlos (a) (sem propósito)
leer (a) (olhada)
glasig (a) (olhada)
ausdruckslos (a) (olhada)
nichts sagend (a) (olhada)
wesenslos (a) (olhada)
dümmlich (a) (comentário)
inhaltslos (a) (comentário)
leer (a) (palavra)
nichts sagend (a) (palavra)
frei (a) (lugar)
platt (a) (automóveis)
undicht (a) (automóveis)
Leere (n) [f.] (geral)
Lücke (n) [f.] (falta)
Mangel (n) [m.] (falta)
Fehlen (n) [n.] (falta)
Geistlosigkeit (n) [f.] (olhada)
Ausdruckslosigkeit (n) [f.] (olhada)
geistige Leere (n) [f.] (olhada)
Spanisch
vazio Portugiesisch » Spanisch
Neues Wort vorschlagen
carencia
(n)
[f.]
(falta)
desinflado (a) (automóveis)
falta (n) [f.] (falta)
hueco (n) [m.] (falta)
inane (a) (comentário)
interrupción
(n)
[f.]
(falta)
laguna
(n)
[f.]
(falta)
libre (a) (lugar)
necio
(a)
(comentário)
pinchado (a) (automóveis)
sin sentido (a) (geral)
sin sentido (a) (sem propósito)
sin sentido (a) (olhada)
sin sentido (a) (palavra)
vacuidad (n) [f.] (olhada)
vacuo
(a)
[m.]
(geral)
vacuo
(a)
[m.]
(sem propósito)
vacuo
(a)
[m.]
(olhada)
vacuo
(a)
[m.]
(palavra)
vacío (a) [m.] (geral)
vacío (a) [m.] (sem propósito)
vacío (a) [m.] (olhada)
vacío (a) [m.] (palavra)
vacío (n) [m.] (falta)
vacío (n) [m.] (geral)
vano (a) (geral)
vano (a) (sem propósito)
vano (a) (olhada)
vano (a) (palavra)
Schwedisch
vazio Portugiesisch » Schwedisch
Neues Wort vorschlagen
tom (a) (olhada)
uttryckslös (a) (olhada)
dum (a) (comentário)
meningslös (a) (comentário)
ledig (a) (lugar)
tom (a) (lugar)
tom (a) (geral)
tom (a) (sem propósito)
tom (a) (palavra)
innehållslös (a) (geral)
innehållslös (a) (sem propósito)
innehållslös (a) (olhada)
innehållslös (a) (palavra)
uttryckslös (a) (geral)
uttryckslös (a) (sem propósito)
uttryckslös (a) (palavra)
punkterad (a) (automóveis)
Niederländisch
vazio Portugiesisch » Niederländisch
Neues Wort vorschlagen
leeg (a) (geral)
zonder betekenis (a) (geral)
zonder inhoud (a) (geral)
doelloos (a) (geral)
glazig (a) (geral)
nietszeggend (a) (geral)
wezenloos (a) (geral)
uitdrukkingsloos (a) (geral)
onbetekenend (a) (geral)
hol (a) [n.] (geral)
leeg (a) (sem propósito)
zonder betekenis (a) (sem propósito)
zonder inhoud (a) (sem propósito)
doelloos (a) (sem propósito)
glazig (a) (sem propósito)
nietszeggend (a) (sem propósito)
wezenloos (a) (sem propósito)
uitdrukkingsloos (a) (sem propósito)
onbetekenend (a) (sem propósito)
hol (a) [n.] (sem propósito)
leeg (a) (olhada)
zonder betekenis (a) (olhada)
zonder inhoud (a) (olhada)
doelloos (a) (olhada)
glazig (a) (olhada)
nietszeggend (a) (olhada)
wezenloos (a) (olhada)
uitdrukkingsloos (a) (olhada)
onbetekenend (a) (olhada)
hol (a) [n.] (olhada)
leeg (a) (comentário)
inhoudloos (a) (comentário)
betekenisloos (a) (comentário)
leeg (a) (palavra)
zonder betekenis (a) (palavra)
zonder inhoud (a) (palavra)
doelloos (a) (palavra)
glazig (a) (palavra)
nietszeggend (a) (palavra)
wezenloos (a) (palavra)
uitdrukkingsloos (a) (palavra)
onbetekenend (a) (palavra)
hol (a) [n.] (palavra)
onbezet (a) (lugar)
lek (a) [m.] (automóveis)
ledigheid (n) [f.] (geral)
leegte (n) [f.] (geral)
lacune (n) [m.] (falta)
leemte (n) [f.] (falta)
hiaat (n) [m.] (falta)
gebrek (n) [n.] (falta)
tekort (n) [n.] (falta)
afwezigheid (n) [f.] (falta)
wezenloosheid (n) [f.] (olhada)
domheid (n) [f.] (olhada)
