Übersetzungen für desculpa
desculpa
hat 5 Bedeutungen, 5 Synonymgruppen & 16 SynonymePortugiesisch Portugiesisch
desculpa (escusa, mentira, razão, pretexto, culpa)
Französisch
desculpa Portugiesisch » Französisch
Neues Wort vorschlagen
excuse
(n)
[f.]
(escusa)
excuse
(n)
[f.]
(mentira)
excuse
(n)
[f.]
(razão)
excuse
(n)
[f.]
(pretexto)
pardon
(n)
[m.]
(escusa)
pardon
(n)
[m.]
(razão)
pardon
(n)
[m.]
(pretexto)
excuses
(n)
[f.]
(escusa)
excuses
(n)
[f.]
(razão)
excuses
(n)
[f.]
(pretexto)
allégation
(n)
[f.]
(razão)
allégation
(n)
[f.]
(escusa)
allégation
(n)
[f.]
(pretexto)
allégation
(n)
[f.]
(mentira)
décharge
(n)
[f.]
(culpa)
prétexte
(n)
[m.]
(mentira)
prétexte
(n)
[m.]
(razão)
prétexte
(n)
[m.]
(escusa)
prétexte
(n)
[m.]
(pretexto)
exonération (n) [f.] (culpa)
Italienisch
desculpa Portugiesisch » Italienisch
Neues Wort vorschlagen
scuse (n) [f.] (razão)
scuse (n) [f.] (escusa)
scuse (n) [f.] (pretexto)
scusa
(n)
[f.]
(mentira)
scusa
(n)
[f.]
(razão)
scusa
(n)
[f.]
(pretexto)
scusa
(n)
[f.]
(escusa)
pretesto
(n)
[m.]
(mentira)
pretesto
(n)
[m.]
(razão)
pretesto
(n)
[m.]
(pretexto)
pretesto
(n)
[m.]
(escusa)
discolpa
(n)
[f.]
(culpa)
proscioglimento (n) [m.] (culpa)
Englisch
desculpa Portugiesisch » Englisch
Neues Wort vorschlagen
excuse
(n)
(mentira)
pretext
(n)
(mentira)
palliative
(formal) (n)
(mentira)
exoneration
(n)
(culpa)
exculpation (formal) (n) (culpa)
excuse
(n)
(razão)
pretext
(n)
(razão)
pretense
(n)
(razão)
apology
(n)
(escusa)
excuse
(n)
(escusa)
plea
(n)
(pretexto)
pretext
(n)
(pretexto)
put-off (n) (pretexto)
Deutsch
desculpa Portugiesisch » Deutsch
Neues Wort vorschlagen
Vorwand (n) [m.] (mentira)
Ausrede (n) [f.] (mentira)
Entlastung (n) [f.] (culpa)
Befreiung (n) [f.] (culpa)
Entschuldigung (n) [f.] (razão)
Vorwand (n) [m.] (razão)
Entschuldigung (n) [f.] (escusa)
Abbitte (n) [f.] (escusa)
Reue (n) [f.] (escusa)
Entschuldigung (n) [f.] (pretexto)
Vorwand (n) [m.] (pretexto)
Spanisch
desculpa Portugiesisch » Spanisch
Neues Wort vorschlagen
disculpa (n) [f.] (mentira)
disculpa (n) [f.] (razão)
disculpa (n) [f.] (pretexto)
disculpa (n) [f.] (culpa)
disculpa (n) [f.] (escusa)
exculpación (n) [f.] (culpa)
excusa (n) [f.] (mentira)
excusa (n) [f.] (razão)
excusa (n) [f.] (pretexto)
excusa (n) [f.] (escusa)
pretexto (n) [m.] (mentira)
pretexto (n) [m.] (razão)
pretexto (n) [m.] (pretexto)
pretexto (n) [m.] (escusa)
Schwedisch
desculpa Portugiesisch » Schwedisch
Neues Wort vorschlagen
svepskäl (n) [n.] (mentira)
avbördande (n) [n.] (culpa)
svepskäl (n) [n.] (razão)
svepskäl (n) [n.] (escusa)
svepskäl (n) [n.] (pretexto)
Niederländisch
desculpa Portugiesisch » Niederländisch
Neues Wort vorschlagen
foefje (n) [n.] (mentira)
excuus (n) [n.] (mentira)
voorwendsel (n) [n.] (mentira)
uitvlucht (n) [m.] (mentira)
smoes (n) [m.] (mentira)
smoesje (n) [n.] (mentira)
pretext (n) [n.] (mentira)
verontschuldiging (n) [f.] (mentira)
vrijstelling (n) [f.] (culpa)
zuivering (n) [f.] (culpa)
excuus (n) [n.] (razão)
verontschuldiging (n) [f.] (razão)
voorwendsel (n) [n.] (razão)
smoesje (n) [n.] (razão)
foefje (n) [n.] (razão)
uitvlucht (n) [m.] (razão)
smoes (n) [m.] (razão)
pretext (n) [n.] (razão)
excuus (n) [n.] (escusa)
verontschuldiging (n) [f.] (escusa)
voorwendsel (n) [n.] (escusa)
smoesje (n) [n.] (escusa)
excuus (n) [n.] (pretexto)
verontschuldiging (n) [f.] (pretexto)
voorwendsel (n) [n.] (pretexto)
smoesje (n) [n.] (pretexto)
foefje (n) [n.] (pretexto)
uitvlucht (n) [m.] (pretexto)
smoes (n) [m.] (pretexto)
pretext (n) [n.] (pretexto)
