Übersetzungen für usage

Suchbegriff:

usage

  hat 9 Bedeutungen, 5 Synonymgruppen & 35 Synonyme

Französisch Französisch

usage (méthode d'utilisation, emploi, avenir, quantité, linguistique, droit, habitude, utilité, consommation)

Englisch usage Französisch » Englisch Neues Wort vorschlagen

use (n) (méthode d'utilisation)

usage (n) (méthode d'utilisation)

loan (n) (emploi)

use (n) (emploi)

intention (n) (avenir)

purpose (n) (avenir)

consumption (n) (quantité)

use (n) (quantité)

usage (n) (linguistique)

use (n) (droit)

habit (n) (habitude)

custom (n) (habitude)

use (n) (utilité)

usefulness (n) (utilité)

utility (formal) (n) (utilité)

consumption (n) (consommation)

use (n) (consommation)

Italienisch usage Französisch » Italienisch Neues Wort vorschlagen

fine (n) [f.] (avenir)

scopo (n) [m.] (avenir)

obbiettivo (n) [m.] (avenir)

abitudine (n) [f.] (habitude)

abito (n) [m.] (habitude)

consuetudine (n) [f.] (habitude)

tic (n) [m.] (habitude)

mania (n) [f.] (habitude)

maniera peculiare (n) [f.] (habitude)

abitudine fastidiosa (n) [f.] (habitude)

costume (n) [m.] (habitude)

usanza (n) [f.] (habitude)

uso (n) [m.] (méthode d'utilisation)

uso (n) [m.] (emploi)

uso (n) [m.] (quantité)

uso (n) [m.] (consommation)

uso (n) [m.] (linguistique)

uso (n) [m.] (droit)

uso (n) [m.] (habitude)

prestito (n) [m.] (méthode d'utilisation)

prestito (n) [m.] (emploi)

pratica (n) [f.] (habitude)

consumo (n) [m.] (quantité)

consumo (n) [m.] (consommation)

convenzione (n) [f.] (habitude)

destino (n) [m.] (avenir)

sorte (n) [f.] (avenir)

fato (n) [m.] (avenir)

utilità (n) [f.] (utilité)

vantaggio (n) [m.] (utilité)

utilizzabilità (n) [f.] (utilité)

l'essere utilizzabile (n) [m.] (utilité)

godimento (n) [m.] (droit)

Spanisch usage Französisch » Spanisch Neues Wort vorschlagen

objeto (n) [m.] (avenir)

motivo (n) [m.] (avenir)

propósito (n) [m.] (avenir)

habituación (n) [f.] (habitude)

hábito (n) [m.] (habitude)

costumbre (n) [f.] (habitude)

tic (n) [m.] (habitude)

manía (n) [f.] (habitude)

costumbre fastidiosa (n) [f.] (habitude)

préstamo (n) [m.] (méthode d'utilisation)

préstamo (n) [m.] (emploi)

uso (n) [m.] (méthode d'utilisation)

uso (n) [m.] (emploi)

uso (n) [m.] (habitude)

uso (n) [m.] (utilité)

uso (n) [m.] (droit)

uso (n) [m.] (quantité)

uso (n) [m.] (consommation)

uso (n) [m.] (linguistique)

práctica (n) [f.] (habitude)

destino (n) [m.] (avenir)

consumo (n) [m.] (quantité)

consumo (n) [m.] (consommation)

suerte (n) [f.] (avenir)

fortuna (n) [f.] (avenir)

provecho (n) [m.] (utilité)

utilidad (n) [f.] (utilité)

goce (n) [m.] (droit)

convención (n) [f.] (habitude)

Deutsch usage Französisch » Deutsch Neues Wort vorschlagen

Gebrauch (n) [m.] (méthode d'utilisation)

Benutzung (n) [f.] (méthode d'utilisation)

Benutzung (n) [f.] (emploi)

Gebrauch (n) [m.] (emploi)

Verwendung (n) [f.] (emploi)

Leihgabe (n) [f.] (emploi)

Zweck (n) [m.] (avenir)

Absicht (n) [f.] (avenir)

Bestimmung (n) [f.] (avenir)

Verbrauch (n) [m.] (quantité)

Konsum (n) [m.] (quantité)

Konsumierung (n) [f.] (quantité)

Sprachgebrauch (n) [m.] (linguistique)

Genuss (n) [m.] (droit)

Nießbrauch (n) [m.] (droit)

Gewohnheit (n) [f.] (habitude)

Sitte (n) [f.] (habitude)

Angewohnheit (n) [f.] (habitude)

Brauch (n) [m.] (habitude)

Nützlichkeit (n) [f.] (utilité)

Brauchbarkeit (n) [f.] (utilité)

Verbrauch (n) [m.] (consommation)

Konsum (n) [m.] (consommation)

Konsumierung (n) [f.] (consommation)

Niederländisch usage Französisch » Niederländisch Neues Wort vorschlagen

bedoeling (n) [f.] (avenir)

bestemming (n) [f.] (avenir)

gewenning (n) [f.] (habitude)

gewoonte (n) [f.] (habitude)

onhebbelijke gewoonte (n) [f.] (habitude)

onhebbelijkheid (n) [f.] (habitude)

onaangename gewoonte (n) [f.] (habitude)

gebruik (n) [n.] (habitude)

hebbelijkheid (n) [f.] (habitude)

manie (n) [f.] (habitude)

tic (n) [m.] (habitude)

wennen (n) [n.] (habitude)

vervelende gewoonte (n) [f.] (habitude)

gebruik (n) [n.] (méthode d'utilisation)

behandeling (n) [f.] (méthode d'utilisation)

gebruik (n) [n.] (emploi)

behandeling (n) [f.] (emploi)

bruikleen (n) [m.] (méthode d'utilisation)

bruikleen (n) [m.] (emploi)

lot (n) [n.] (avenir)

fatum (n) [n.] (avenir)

noodlot (n) [n.] (avenir)

praktijk (n) [m.] (habitude)

nut (n) [n.] (utilité)

nuttigheid (n) [f.] (utilité)

bruikbaarheid (n) [f.] (utilité)

genot (n) [n.] (droit)

gebruik (n) [n.] (droit)

vruchtgebruik (n) [n.] (droit)

verbruik (n) [n.] (quantité)

consumptie (n) [f.] (quantité)

verbruik (n) [n.] (consommation)

consumptie (n) [f.] (consommation)

conventie (n) [f.] (habitude)

taalgebruik (n) [n.] (linguistique)

Schwedisch usage Französisch » Schwedisch Neues Wort vorschlagen

syfte (n) [n.] (avenir)

vänjande (n) [n.] (habitude)

maner (n) [n.] (habitude)

bruk (n) [n.] (habitude)

bruk (n) [n.] (méthode d'utilisation)

bruk (n) [n.] (emploi)

lån (n) [n.] (méthode d'utilisation)

lån (n) [n.] (emploi)

öde (n) [n.] (avenir)

språkbruk (n) [n.] (linguistique)

Portugiesisch usage Französisch » Portugiesisch Neues Wort vorschlagen

motivo (n) [m.] (avenir)

propósito (n) [m.] (avenir)

intenção (n) [f.] (avenir)

cacoete (n) [m.] (habitude)

hábito (n) [m.] (habitude)

costume (n) [m.] (habitude)

tique (n) [m.] (habitude)

mania (n) [f.] (habitude)

maneirismo (n) [m.] (habitude)

uso (n) [m.] (méthode d'utilisation)

uso (n) [m.] (emploi)

utilização (n) [f.] (méthode d'utilisation)

utilização (n) [f.] (emploi)

empréstimo (n) [m.] (méthode d'utilisation)

empréstimo (n) [m.] (emploi)

sina (n) [f.] (avenir)

sorte (n) [f.] (avenir)

destino (n) [m.] (avenir)

praticabilidade (n) [f.] (utilité)

uso (n) [m.] (utilité)

utilidade (n) [f.] (utilité)

uso (n) [m.] (droit)

consumo (n) [m.] (quantité)

consumo (n) [m.] (consommation)

uso (n) [m.] (quantité)

uso (n) [m.] (consommation)

convenção (n) [f.] (habitude)

uso (n) [m.] (linguistique)

     
usage - Französisch Wörterbuch | Übersetzung - usage übersetzen