Übersetzungen für usage
usage
hat 9 Bedeutungen, 5 Synonymgruppen & 35 SynonymeFranzösisch Französisch
usage (méthode d'utilisation, emploi, avenir, quantité, linguistique, droit, habitude, utilité, consommation)
Englisch
usage Französisch » Englisch
Neues Wort vorschlagen
use
(n)
(méthode d'utilisation)
usage
(n)
(méthode d'utilisation)
loan
(n)
(emploi)
use
(n)
(emploi)
intention
(n)
(avenir)
purpose
(n)
(avenir)
consumption
(n)
(quantité)
use
(n)
(quantité)
usage
(n)
(linguistique)
use
(n)
(droit)
habit
(n)
(habitude)
custom
(n)
(habitude)
use
(n)
(utilité)
usefulness
(n)
(utilité)
utility
(formal) (n)
(utilité)
consumption
(n)
(consommation)
use
(n)
(consommation)
Italienisch
usage Französisch » Italienisch
Neues Wort vorschlagen
fine
(n)
[f.]
(avenir)
scopo
(n)
[m.]
(avenir)
obbiettivo (n) [m.] (avenir)
abitudine
(n)
[f.]
(habitude)
abito
(n)
[m.]
(habitude)
consuetudine
(n)
[f.]
(habitude)
tic
(n)
[m.]
(habitude)
mania
(n)
[f.]
(habitude)
maniera peculiare (n) [f.] (habitude)
abitudine fastidiosa (n) [f.] (habitude)
costume
(n)
[m.]
(habitude)
usanza
(n)
[f.]
(habitude)
uso
(n)
[m.]
(méthode d'utilisation)
uso
(n)
[m.]
(emploi)
uso
(n)
[m.]
(quantité)
uso
(n)
[m.]
(consommation)
uso
(n)
[m.]
(linguistique)
uso
(n)
[m.]
(droit)
uso
(n)
[m.]
(habitude)
prestito
(n)
[m.]
(méthode d'utilisation)
prestito
(n)
[m.]
(emploi)
pratica
(n)
[f.]
(habitude)
consumo
(n)
[m.]
(quantité)
consumo
(n)
[m.]
(consommation)
convenzione
(n)
[f.]
(habitude)
destino
(n)
[m.]
(avenir)
sorte
(n)
[f.]
(avenir)
fato
(n)
[m.]
(avenir)
utilità
(n)
[f.]
(utilité)
vantaggio
(n)
[m.]
(utilité)
utilizzabilità (n) [f.] (utilité)
l'essere utilizzabile (n) [m.] (utilité)
godimento
(n)
[m.]
(droit)
Spanisch
usage Französisch » Spanisch
Neues Wort vorschlagen
objeto (n) [m.] (avenir)
motivo (n) [m.] (avenir)
propósito (n) [m.] (avenir)
habituación
(n)
[f.]
(habitude)
hábito
(n)
[m.]
(habitude)
costumbre (n) [f.] (habitude)
tic
(n)
[m.]
(habitude)
manía
(n)
[f.]
(habitude)
costumbre fastidiosa (n) [f.] (habitude)
préstamo (n) [m.] (méthode d'utilisation)
préstamo (n) [m.] (emploi)
uso (n) [m.] (méthode d'utilisation)
uso (n) [m.] (emploi)
uso (n) [m.] (habitude)
uso (n) [m.] (utilité)
uso (n) [m.] (droit)
uso (n) [m.] (quantité)
uso (n) [m.] (consommation)
uso (n) [m.] (linguistique)
práctica (n) [f.] (habitude)
destino (n) [m.] (avenir)
consumo (n) [m.] (quantité)
consumo (n) [m.] (consommation)
suerte (n) [f.] (avenir)
fortuna (n) [f.] (avenir)
provecho (n) [m.] (utilité)
utilidad
(n)
[f.]
(utilité)
goce
(n)
[m.]
(droit)
convención
(n)
[f.]
(habitude)
Deutsch
usage Französisch » Deutsch
Neues Wort vorschlagen
Gebrauch (n) [m.] (méthode d'utilisation)
Benutzung (n) [f.] (méthode d'utilisation)
Benutzung (n) [f.] (emploi)
Gebrauch (n) [m.] (emploi)
Verwendung (n) [f.] (emploi)
Leihgabe (n) [f.] (emploi)
Zweck (n) [m.] (avenir)
Absicht (n) [f.] (avenir)
Bestimmung (n) [f.] (avenir)
Verbrauch (n) [m.] (quantité)
Konsum (n) [m.] (quantité)
Konsumierung (n) [f.] (quantité)
Sprachgebrauch (n) [m.] (linguistique)
Genuss (n) [m.] (droit)
Nießbrauch (n) [m.] (droit)
Gewohnheit (n) [f.] (habitude)
Sitte (n) [f.] (habitude)
Angewohnheit (n) [f.] (habitude)
Brauch (n) [m.] (habitude)
Nützlichkeit (n) [f.] (utilité)
Brauchbarkeit (n) [f.] (utilité)
Verbrauch (n) [m.] (consommation)
Konsum (n) [m.] (consommation)
Konsumierung (n) [f.] (consommation)
Niederländisch
usage Französisch » Niederländisch
Neues Wort vorschlagen
bedoeling (n) [f.] (avenir)
bestemming (n) [f.] (avenir)
gewenning (n) [f.] (habitude)
gewoonte (n) [f.] (habitude)
onhebbelijke gewoonte (n) [f.] (habitude)
onhebbelijkheid (n) [f.] (habitude)
onaangename gewoonte (n) [f.] (habitude)
gebruik (n) [n.] (habitude)
hebbelijkheid (n) [f.] (habitude)
manie (n) [f.] (habitude)
tic (n) [m.] (habitude)
wennen (n) [n.] (habitude)
vervelende gewoonte (n) [f.] (habitude)
gebruik (n) [n.] (méthode d'utilisation)
behandeling (n) [f.] (méthode d'utilisation)
gebruik (n) [n.] (emploi)
behandeling (n) [f.] (emploi)
bruikleen (n) [m.] (méthode d'utilisation)
bruikleen (n) [m.] (emploi)
lot (n) [n.] (avenir)
fatum (n) [n.] (avenir)
noodlot (n) [n.] (avenir)
praktijk (n) [m.] (habitude)
nut (n) [n.] (utilité)
nuttigheid (n) [f.] (utilité)
bruikbaarheid (n) [f.] (utilité)
genot (n) [n.] (droit)
gebruik (n) [n.] (droit)
vruchtgebruik (n) [n.] (droit)
verbruik (n) [n.] (quantité)
consumptie (n) [f.] (quantité)
verbruik (n) [n.] (consommation)
consumptie (n) [f.] (consommation)
conventie (n) [f.] (habitude)
taalgebruik (n) [n.] (linguistique)
Schwedisch
usage Französisch » Schwedisch
Neues Wort vorschlagen
Portugiesisch
usage Französisch » Portugiesisch
Neues Wort vorschlagen
motivo (n) [m.] (avenir)
propósito (n) [m.] (avenir)
intenção (n) [f.] (avenir)
cacoete (n) [m.] (habitude)
hábito (n) [m.] (habitude)
costume (n) [m.] (habitude)
tique (n) [m.] (habitude)
mania (n) [f.] (habitude)
maneirismo (n) [m.] (habitude)
uso (n) [m.] (méthode d'utilisation)
uso (n) [m.] (emploi)
utilização (n) [f.] (méthode d'utilisation)
utilização (n) [f.] (emploi)
empréstimo (n) [m.] (méthode d'utilisation)
empréstimo (n) [m.] (emploi)
sina (n) [f.] (avenir)
sorte (n) [f.] (avenir)
destino (n) [m.] (avenir)
praticabilidade (n) [f.] (utilité)
uso (n) [m.] (utilité)
utilidade (n) [f.] (utilité)
uso (n) [m.] (droit)
consumo (n) [m.] (quantité)
consumo (n) [m.] (consommation)
uso (n) [m.] (quantité)
uso (n) [m.] (consommation)
convenção (n) [f.] (habitude)
uso (n) [m.] (linguistique)
