Übersetzungen für soupçon
soupçon
hat 6 Bedeutungen, 5 Synonymgruppen & 18 SynonymeFranzösisch Französisch
soupçon (ressemblance, signe, opinion, quantité, crime, sentiments)
Englisch
soupçon Französisch » Englisch
Neues Wort vorschlagen
flavor
(n)
(ressemblance)
smack
(n)
(ressemblance)
touch
(n)
(signe)
dash
(n)
(signe)
shade
(n)
(signe)
bit
(n)
(signe)
soupçon (formal) (n) (signe)
suspicion
(n)
(signe)
hint
(n)
(signe)
trace
(n)
(signe)
suspicion
(n)
(opinion)
soupçon (formal) (n) (quantité)
touch
(n)
(quantité)
suspicion
(n)
(quantité)
hint
(n)
(quantité)
dash
(n)
(quantité)
shade
(n)
(quantité)
little bit (n) (quantité)
suspicion
(n)
(crime)
distrust
(n)
(sentiments)
mistrust
(n)
(sentiments)
suspicion
(n)
(sentiments)
Italienisch
soupçon Französisch » Italienisch
Neues Wort vorschlagen
sospetto
(n)
[m.]
(opinion)
sospetto
(n)
[m.]
(crime)
sospetto
(n)
[m.]
(sentiments)
accenno
(n)
[m.]
(ressemblance)
accenno
(n)
[m.]
(signe)
accenno
(n)
[m.]
(quantité)
traccia
(n)
[f.]
(ressemblance)
traccia
(n)
[f.]
(signe)
traccia
(n)
[f.]
(quantité)
sfiducia
(n)
[f.]
(sentiments)
diffidenza
(n)
[f.]
(sentiments)
atomo
(n)
[m.]
(ressemblance)
atomo
(n)
[m.]
(signe)
atomo
(n)
[m.]
(quantité)
tocco
(n)
[m.]
(ressemblance)
tocco
(n)
[m.]
(signe)
tocco
(n)
[m.]
(quantité)
sapore
(n)
[m.]
(ressemblance)
sapore
(n)
[m.]
(signe)
sapore
(n)
[m.]
(quantité)
gusto
(n)
[m.]
(ressemblance)
gusto
(n)
[m.]
(signe)
gusto
(n)
[m.]
(quantité)
filo
(n)
[m.]
(ressemblance)
filo
(n)
[m.]
(signe)
filo
(n)
[m.]
(quantité)
pizzico
(n)
[m.]
(ressemblance)
pizzico
(n)
[m.]
(signe)
pizzico
(n)
[m.]
(quantité)
briciolo
(n)
[m.]
(ressemblance)
briciolo
(n)
[m.]
(signe)
briciolo
(n)
[m.]
(quantité)
poco
(n)
[m.]
(ressemblance)
poco
(n)
[m.]
(signe)
poco
(n)
[m.]
(quantité)
tantino (n) [m.] (ressemblance)
tantino (n) [m.] (signe)
tantino (n) [m.] (quantité)
ombra
(n)
[f.]
(ressemblance)
ombra
(n)
[f.]
(signe)
ombra
(n)
[f.]
(quantité)
punta
(n)
[f.]
(ressemblance)
punta
(n)
[f.]
(signe)
punta
(n)
[f.]
(quantité)
frammento
(n)
[m.]
(ressemblance)
frammento
(n)
[m.]
(signe)
frammento
(n)
[m.]
(quantité)
Spanisch
soupçon Französisch » Spanisch
Neues Wort vorschlagen
huella (n) [f.] (signe)
huella (n) [f.] (ressemblance)
huella (n) [f.] (quantité)
indicio
(n)
[m.]
(ressemblance)
indicio
(n)
[m.]
(signe)
indicio
(n)
[m.]
(quantité)
pista (n) [f.] (ressemblance)
pista (n) [f.] (signe)
pista (n) [f.] (quantité)
desconfianza
(n)
[f.]
(sentiments)
sospecha (n) [f.] (sentiments)
sospecha (n) [f.] (opinion)
sospecha (n) [f.] (crime)
recelo
(n)
[m.]
(sentiments)
sabor (n) [m.] (ressemblance)
sabor (n) [m.] (signe)
sabor (n) [m.] (quantité)
gusto (n) [m.] (ressemblance)
gusto (n) [m.] (signe)
gusto (n) [m.] (quantité)
pizca
(n)
[f.]
(signe)
pizca
(n)
[f.]
(ressemblance)
pizca
(n)
[f.]
(quantité)
chispa
(n)
[f.]
(signe)
chispa
(n)
[f.]
(ressemblance)
chispa
(n)
[f.]
(quantité)
traza
(n)
[f.]
(signe)
traza
(n)
[f.]
(ressemblance)
traza
(n)
[f.]
(quantité)
Deutsch
soupçon Französisch » Deutsch
Neues Wort vorschlagen
Beigeschmack (n) [m.] (ressemblance)
Hauch (n) [m.] (ressemblance)
Spur (n) [f.] (ressemblance)
Schimmer (n) [m.] (ressemblance)
Spur (n) [f.] (signe)
Hauch (n) [m.] (signe)
Schimmer (n) [m.] (signe)
Bisschen (n) [n.] (signe)
Verdacht (n) [m.] (opinion)
Spur (n) [f.] (quantité)
Verdacht (n) [m.] (crime)
Misstrauen (n) [n.] (sentiments)
Argwohn (n) [m.] (sentiments)
Niederländisch
soupçon Französisch » Niederländisch
Neues Wort vorschlagen
achterdocht (n) [m.] (sentiments)
argwaan (n) [m.] (sentiments)
wantrouwen (n) [n.] (sentiments)
verdenking (n) [f.] (sentiments)
bijsmaak (n) [m.] (ressemblance)
zweem (n) [m.] (ressemblance)
ietsje (n) [n.] (signe)
tikje (n) [n.] (signe)
tikkeltje (n) [n.] (signe)
vleugje (n) [n.] (signe)
spoor (n) [n.] (signe)
bijsmaak (n) [m.] (signe)
zweem (n) [m.] (signe)
ietsje (n) [n.] (ressemblance)
tikje (n) [n.] (ressemblance)
tikkeltje (n) [n.] (ressemblance)
vleugje (n) [n.] (ressemblance)
spoor (n) [n.] (ressemblance)
greintje (n) [n.] (ressemblance)
flard (n) [m.] (ressemblance)
greintje (n) [n.] (signe)
flard (n) [m.] (signe)
bijsmaak (n) [m.] (quantité)
zweem (n) [m.] (quantité)
greintje (n) [n.] (quantité)
ietsje (n) [n.] (quantité)
flard (n) [m.] (quantité)
tikje (n) [n.] (quantité)
tikkeltje (n) [n.] (quantité)
vleugje (n) [n.] (quantité)
spoor (n) [n.] (quantité)
klein beetje (n) [n.] (ressemblance)
ietsepietsje (n) [n.] (ressemblance)
snuifje (n) [n.] (ressemblance)
klein beetje (n) [n.] (signe)
ietsepietsje (n) [n.] (signe)
snuifje (n) [n.] (signe)
klein beetje (n) [n.] (quantité)
ietsepietsje (n) [n.] (quantité)
snuifje (n) [n.] (quantité)
vermoeden (n) [n.] (opinion)
vermoeden (n) [n.] (crime)
verdenking (n) [f.] (opinion)
verdenking (n) [f.] (crime)
Schwedisch
soupçon Französisch » Schwedisch
Neues Wort vorschlagen
Portugiesisch
soupçon Französisch » Portugiesisch
Neues Wort vorschlagen
descrédito (n) [m.] (sentiments)
desconfiança (n) [f.] (sentiments)
suspeita (n) [f.] (sentiments)
gosto (n) [m.] (ressemblance)
sabor (n) [m.] (ressemblance)
ponta (n) [f.] (signe)
gostinho (n) [m.] (signe)
traço (n) [m.] (signe)
sabor (n) [m.] (signe)
tempero (n) [m.] (signe)
toque (n) [m.] (signe)
gosto (n) [m.] (signe)
ponta (n) [f.] (ressemblance)
gostinho (n) [m.] (ressemblance)
traço (n) [m.] (ressemblance)
tempero (n) [m.] (ressemblance)
toque (n) [m.] (ressemblance)
vestígio (n) [m.] (ressemblance)
vestígio (n) [m.] (signe)
gosto (n) [m.] (quantité)
sabor (n) [m.] (quantité)
ponta (n) [f.] (quantité)
pontinha (n) [f.] (ressemblance)
pontinha (n) [f.] (signe)
pontinha (n) [f.] (quantité)
gostinho (n) [m.] (quantité)
vestígio (n) [m.] (quantité)
traço (n) [m.] (quantité)
tempero (n) [m.] (quantité)
toque (n) [m.] (quantité)
pouco (n) [m.] (ressemblance)
pouco (n) [m.] (signe)
pouco (n) [m.] (quantité)
pitada (n) [f.] (ressemblance)
pitada (n) [f.] (signe)
pitada (n) [f.] (quantité)
desconfiança (n) [f.] (opinion)
desconfiança (n) [f.] (crime)
suspeita (n) [f.] (opinion)
suspeita (n) [f.] (crime)
