Übersetzungen für manque
manque
hat 3 Bedeutungen, 5 Synonymgruppen & 33 SynonymeFranzösisch Französisch
manque (général, quantité, défaut)
Englisch
manque Französisch » Englisch
Neues Wort vorschlagen
paucity
(formal) (n)
(général)
dearth
(n)
(général)
shortcoming
(n)
(général)
scarceness
(n)
(général)
gap
(n)
(général)
lacuna
(n)
(général)
void
(n)
(général)
hiatus
(n)
(général)
shortage
(n)
(quantité)
lack
(n)
(quantité)
absence
(n)
(quantité)
deficiency
(n)
(quantité)
lack
(n)
(défaut)
deficiency
(n)
(défaut)
Italienisch
manque Französisch » Italienisch
Neues Wort vorschlagen
assenza
(n)
[f.]
(général)
assenza
(n)
[f.]
(quantité)
assenza
(n)
[f.]
(défaut)
vuoto
(n)
[m.]
(général)
vuoto
(n)
[m.]
(quantité)
vuoto
(n)
[m.]
(défaut)
gaffe
(n)
[f.]
(général)
difetto
(n)
[m.]
(général)
difetto
(n)
[m.]
(quantité)
difetto
(n)
[m.]
(défaut)
lacuna
(n)
[f.]
(général)
lacuna
(n)
[f.]
(quantité)
lacuna
(n)
[f.]
(défaut)
mancanza
(n)
[f.]
(général)
mancanza
(n)
[f.]
(quantité)
mancanza
(n)
[f.]
(défaut)
carenza
(n)
[f.]
(général)
carenza
(n)
[f.]
(quantité)
carenza
(n)
[f.]
(défaut)
manchevolezza (n) [f.] (général)
manchevolezza (n) [f.] (quantité)
manchevolezza (n) [f.] (défaut)
sproposito
(n)
[m.]
(général)
scarsezza
(n)
[f.]
(général)
scarsezza
(n)
[f.]
(quantité)
scarsezza
(n)
[f.]
(défaut)
scarsità
(n)
[f.]
(général)
scarsità
(n)
[f.]
(quantité)
scarsità
(n)
[f.]
(défaut)
penuria
(n)
[f.]
(général)
penuria
(n)
[f.]
(quantité)
penuria
(n)
[f.]
(défaut)
pochezza (n) [f.] (général)
pochezza (n) [f.] (quantité)
pochezza (n) [f.] (défaut)
insufficienza
(n)
[f.]
(général)
insufficienza
(n)
[f.]
(quantité)
insufficienza
(n)
[f.]
(défaut)
Spanisch
manque Französisch » Spanisch
Neues Wort vorschlagen
ausencia
(n)
[f.]
(général)
ausencia
(n)
[f.]
(quantité)
ausencia
(n)
[f.]
(défaut)
hueco (n) [m.] (général)
hueco (n) [m.] (quantité)
hueco (n) [m.] (défaut)
defecto (n) [m.] (général)
defecto (n) [m.] (quantité)
defecto (n) [m.] (défaut)
interrupción
(n)
[f.]
(général)
interrupción
(n)
[f.]
(quantité)
interrupción
(n)
[f.]
(défaut)
falta (n) [f.] (général)
falta (n) [f.] (quantité)
falta (n) [f.] (défaut)
vacío (n) [m.] (général)
vacío (n) [m.] (quantité)
vacío (n) [m.] (défaut)
laguna
(n)
[f.]
(général)
laguna
(n)
[f.]
(quantité)
laguna
(n)
[f.]
(défaut)
carencia
(n)
[f.]
(général)
carencia
(n)
[f.]
(quantité)
carencia
(n)
[f.]
(défaut)
deficiencia
(n)
[f.]
(général)
deficiencia
(n)
[f.]
(quantité)
deficiencia
(n)
[f.]
(défaut)
error garrafal (n) [m.] (général)
escasez
(n)
[f.]
(général)
escasez
(n)
[f.]
(quantité)
escasez
(n)
[f.]
(défaut)
Deutsch
manque Französisch » Deutsch
Neues Wort vorschlagen
Wenigkeit (n) [f.] (général)
Mangel (n) [m.] (général)
Fehler (n) [m.] (général)
Knappheit (n) [f.] (général)
Lücke (n) [f.] (général)
Mangel (n) [m.] (général)
Fehlen (n) [n.] (général)
Mangel (n) [m.] (quantité)
Knappheit (n) [f.] (quantité)
Fehlen (n) [n.] (quantité)
Fehlen (n) [n.] (défaut)
Mangel (n) [m.] (défaut)
Niederländisch
manque Französisch » Niederländisch
Neues Wort vorschlagen
lacune (n) [m.] (général)
leemte (n) [f.] (général)
hiaat (n) [m.] (général)
gebrek (n) [n.] (général)
afwezigheid (n) [f.] (général)
lacune (n) [m.] (quantité)
leemte (n) [f.] (quantité)
hiaat (n) [m.] (quantité)
gebrek (n) [n.] (quantité)
afwezigheid (n) [f.] (quantité)
lacune (n) [m.] (défaut)
leemte (n) [f.] (défaut)
hiaat (n) [m.] (défaut)
gebrek (n) [n.] (défaut)
afwezigheid (n) [f.] (défaut)
ontbreken (n) [n.] (général)
gemis (n) [n.] (général)
ontbreken (n) [n.] (quantité)
gemis (n) [n.] (quantité)
ontbreken (n) [n.] (défaut)
gemis (n) [n.] (défaut)
tekort (n) [n.] (général)
tekort (n) [n.] (quantité)
tekort (n) [n.] (défaut)
miskleun (n) [m.] (général)
flater (n) [m.] (général)
blunder (n) [m.] (général)
tekortkoming (n) [f.] (général)
stommiteit (n) [f.] (général)
schaarsheid (n) [f.] (général)
schaarste (n) [f.] (général)
schaarsheid (n) [f.] (quantité)
schaarste (n) [f.] (quantité)
geringheid (n) [f.] (général)
geringheid (n) [f.] (quantité)
tekortkoming (n) [f.] (quantité)
geringheid (n) [f.] (défaut)
schaarsheid (n) [f.] (défaut)
schaarste (n) [f.] (défaut)
tekortkoming (n) [f.] (défaut)
Schwedisch
Schwedisch
Neues Wort vorschlagen
Portugiesisch
manque Französisch » Portugiesisch
Neues Wort vorschlagen
ausência (n) [f.] (général)
ausência (n) [f.] (quantité)
ausência (n) [f.] (défaut)
vazio (n) [m.] (général)
vazio (n) [m.] (quantité)
vazio (n) [m.] (défaut)
hiato (n) [m.] (général)
hiato (n) [m.] (quantité)
hiato (n) [m.] (défaut)
vácuo (n) [m.] (général)
vácuo (n) [m.] (quantité)
vácuo (n) [m.] (défaut)
lacuna (n) [f.] (général)
lacuna (n) [f.] (quantité)
lacuna (n) [f.] (défaut)
falta (n) [f.] (général)
falta (n) [f.] (quantité)
falta (n) [f.] (défaut)
deficiência (n) [f.] (général)
deficiência (n) [f.] (quantité)
deficiência (n) [f.] (défaut)
engano (n) [m.] (général)
furo (n) [m.] (général)
gafe (n) [f.] (général)
falha (n) [f.] (général)
defeito (n) [m.] (général)
mancada (n) [f.] (général)
erro (n) [m.] (général)
carência (n) [f.] (général)
carência (n) [f.] (quantité)
escassez (n) [f.] (général)
escassez (n) [f.] (quantité)
carência (n) [f.] (défaut)
falha (n) [f.] (quantité)
falha (n) [f.] (défaut)
defeito (n) [m.] (quantité)
defeito (n) [m.] (défaut)
escassez (n) [f.] (défaut)
