Übersetzungen für manque

Suchbegriff:

manque

  hat 3 Bedeutungen, 5 Synonymgruppen & 33 Synonyme

Französisch Französisch

manque (général, quantité, défaut)

Englisch manque Französisch » Englisch Neues Wort vorschlagen

paucity (formal) (n) (général)

dearth (n) (général)

shortcoming (n) (général)

scarceness (n) (général)

gap (n) (général)

lacuna (n) (général)

void (n) (général)

hiatus (n) (général)

shortage (n) (quantité)

lack (n) (quantité)

absence (n) (quantité)

deficiency (n) (quantité)

lack (n) (défaut)

deficiency (n) (défaut)

Italienisch manque Französisch » Italienisch Neues Wort vorschlagen

assenza (n) [f.] (général)

assenza (n) [f.] (quantité)

assenza (n) [f.] (défaut)

vuoto (n) [m.] (général)

vuoto (n) [m.] (quantité)

vuoto (n) [m.] (défaut)

gaffe (n) [f.] (général)

difetto (n) [m.] (général)

difetto (n) [m.] (quantité)

difetto (n) [m.] (défaut)

lacuna (n) [f.] (général)

lacuna (n) [f.] (quantité)

lacuna (n) [f.] (défaut)

mancanza (n) [f.] (général)

mancanza (n) [f.] (quantité)

mancanza (n) [f.] (défaut)

carenza (n) [f.] (général)

carenza (n) [f.] (quantité)

carenza (n) [f.] (défaut)

manchevolezza (n) [f.] (général)

manchevolezza (n) [f.] (quantité)

manchevolezza (n) [f.] (défaut)

sproposito (n) [m.] (général)

scarsezza (n) [f.] (général)

scarsezza (n) [f.] (quantité)

scarsezza (n) [f.] (défaut)

scarsità (n) [f.] (général)

scarsità (n) [f.] (quantité)

scarsità (n) [f.] (défaut)

penuria (n) [f.] (général)

penuria (n) [f.] (quantité)

penuria (n) [f.] (défaut)

pochezza (n) [f.] (général)

pochezza (n) [f.] (quantité)

pochezza (n) [f.] (défaut)

insufficienza (n) [f.] (général)

insufficienza (n) [f.] (quantité)

insufficienza (n) [f.] (défaut)

Spanisch manque Französisch » Spanisch Neues Wort vorschlagen

ausencia (n) [f.] (général)

ausencia (n) [f.] (quantité)

ausencia (n) [f.] (défaut)

hueco (n) [m.] (général)

hueco (n) [m.] (quantité)

hueco (n) [m.] (défaut)

defecto (n) [m.] (général)

defecto (n) [m.] (quantité)

defecto (n) [m.] (défaut)

interrupción (n) [f.] (général)

interrupción (n) [f.] (quantité)

interrupción (n) [f.] (défaut)

falta (n) [f.] (général)

falta (n) [f.] (quantité)

falta (n) [f.] (défaut)

vacío (n) [m.] (général)

vacío (n) [m.] (quantité)

vacío (n) [m.] (défaut)

laguna (n) [f.] (général)

laguna (n) [f.] (quantité)

laguna (n) [f.] (défaut)

carencia (n) [f.] (général)

carencia (n) [f.] (quantité)

carencia (n) [f.] (défaut)

deficiencia (n) [f.] (général)

deficiencia (n) [f.] (quantité)

deficiencia (n) [f.] (défaut)

error garrafal (n) [m.] (général)

escasez (n) [f.] (général)

escasez (n) [f.] (quantité)

escasez (n) [f.] (défaut)

Deutsch manque Französisch » Deutsch Neues Wort vorschlagen

Wenigkeit (n) [f.] (général)

Mangel (n) [m.] (général)

Fehler (n) [m.] (général)

Knappheit (n) [f.] (général)

Lücke (n) [f.] (général)

Mangel (n) [m.] (général)

Fehlen (n) [n.] (général)

Mangel (n) [m.] (quantité)

Knappheit (n) [f.] (quantité)

Fehlen (n) [n.] (quantité)

Fehlen (n) [n.] (défaut)

Mangel (n) [m.] (défaut)

Niederländisch manque Französisch » Niederländisch Neues Wort vorschlagen

lacune (n) [m.] (général)

leemte (n) [f.] (général)

hiaat (n) [m.] (général)

gebrek (n) [n.] (général)

afwezigheid (n) [f.] (général)

lacune (n) [m.] (quantité)

leemte (n) [f.] (quantité)

hiaat (n) [m.] (quantité)

gebrek (n) [n.] (quantité)

afwezigheid (n) [f.] (quantité)

lacune (n) [m.] (défaut)

leemte (n) [f.] (défaut)

hiaat (n) [m.] (défaut)

gebrek (n) [n.] (défaut)

afwezigheid (n) [f.] (défaut)

ontbreken (n) [n.] (général)

gemis (n) [n.] (général)

ontbreken (n) [n.] (quantité)

gemis (n) [n.] (quantité)

ontbreken (n) [n.] (défaut)

gemis (n) [n.] (défaut)

tekort (n) [n.] (général)

tekort (n) [n.] (quantité)

tekort (n) [n.] (défaut)

miskleun (n) [m.] (général)

flater (n) [m.] (général)

blunder (n) [m.] (général)

tekortkoming (n) [f.] (général)

stommiteit (n) [f.] (général)

schaarsheid (n) [f.] (général)

schaarste (n) [f.] (général)

schaarsheid (n) [f.] (quantité)

schaarste (n) [f.] (quantité)

geringheid (n) [f.] (général)

geringheid (n) [f.] (quantité)

tekortkoming (n) [f.] (quantité)

geringheid (n) [f.] (défaut)

schaarsheid (n) [f.] (défaut)

schaarste (n) [f.] (défaut)

tekortkoming (n) [f.] (défaut)

Schwedisch Schwedisch Neues Wort vorschlagen

Portugiesisch manque Französisch » Portugiesisch Neues Wort vorschlagen

ausência (n) [f.] (général)

ausência (n) [f.] (quantité)

ausência (n) [f.] (défaut)

vazio (n) [m.] (général)

vazio (n) [m.] (quantité)

vazio (n) [m.] (défaut)

hiato (n) [m.] (général)

hiato (n) [m.] (quantité)

hiato (n) [m.] (défaut)

vácuo (n) [m.] (général)

vácuo (n) [m.] (quantité)

vácuo (n) [m.] (défaut)

lacuna (n) [f.] (général)

lacuna (n) [f.] (quantité)

lacuna (n) [f.] (défaut)

falta (n) [f.] (général)

falta (n) [f.] (quantité)

falta (n) [f.] (défaut)

deficiência (n) [f.] (général)

deficiência (n) [f.] (quantité)

deficiência (n) [f.] (défaut)

engano (n) [m.] (général)

furo (n) [m.] (général)

gafe (n) [f.] (général)

falha (n) [f.] (général)

defeito (n) [m.] (général)

mancada (n) [f.] (général)

erro (n) [m.] (général)

carência (n) [f.] (général)

carência (n) [f.] (quantité)

escassez (n) [f.] (général)

escassez (n) [f.] (quantité)

carência (n) [f.] (défaut)

falha (n) [f.] (quantité)

falha (n) [f.] (défaut)

defeito (n) [m.] (quantité)

defeito (n) [m.] (défaut)

escassez (n) [f.] (défaut)

     
manque - Französisch Wörterbuch | Übersetzung - manque übersetzen