baixista

Verfasst am 05.09.2009 um 20:03 Uhr

Avatar von ExbertlExbertl m
Postings: 13

Send message
http://www.woxikon.de/deutsch-portugiesisch/bassistin.php

a baixista sollte feminin.

Verfasst am 14.10.2009 um 20:22 Uhr

Avatar von zylzyl f
Postings: 835

Send message
Danke für den Hinweis, wir werden uns sofort darum kümmern.
per aspera ad astra

Verfasst am 20.10.2009 um 01:43 Uhr

Avatar von vuotopiuscurovuotopi...
Postings: 5723

Send message
zyl hat geschrieben
Danke für den Hinweis, wir werden uns sofort darum kümmern.


wir: erste person singular, sagt mein freund stephan immer
mir _ _ _ _ _ _ _ _ geht eine narva auf

Verfasst am 20.10.2009 um 14:00 Uhr

Avatar von zylzyl f
Postings: 835

Send message
Ich (1. Person singular) finde 'wir' in diesem Kontext doch recht passend, aber lieben Dank für deinen freundlichen Einwand.
per aspera ad astra

Verfasst am 29.10.2009 um 10:18 Uhr

Avatar von calicali f
Postings: 2

Send message
Hallo,
es gibt sowohl
a baixista - die Bassistin
als auch
o baixista - der Bassist.

Substantive mit Endung -ista werden in der Regel unverändert für beide Geschlechter genutzt.
:leo2:

Verfasst am 29.10.2009 um 16:53 Uhr

Avatar von zylzyl f
Postings: 835

Send message
Alles klar, das ist im Spanischen auch so. Gut zu wissen.
per aspera ad astra
Jetzt kostenlos registrieren und mitmachen!