Wort im Lied
Übersetzung von Englisch nach Deutsch ·
Verfasst am 18.08.2011 um 21:47 Uhr
es geht hier um einen Satz in diesem Lied von Down and Above
( http://www.youtube.com/watch?v=ewnFCkpwFEg ).
Ich möchte es gerne übersetzen doch ich höre einfach nicht den Satz bei 0:29 nach "so I push the van harder", ich höre nicht die einzelnden Wörter heraus. Kann mir da jemand helfen ?
Verfasst am 18.08.2011 um 21:50 Uhr
Verfasst am 18.08.2011 um 22:03 Uhr
Air Conditioning/Conditioner-.-:\?-.-:\?-.-:\?-.-:\?-.-:\?-.-:\?
Verfasst am 18.08.2011 um 22:17 Uhr
http://www.broadjam.com/artists/songs.php?artistID=62393&mediaID=404342
...and cranked the AC
Verfasst am 18.08.2011 um 22:37 Uhr
Sie haben die Klimaanlage (Ac = air conditioner) hochgedreht.
Verfasst am 19.08.2011 um 00:07 Uhr
Zuletzt bearbeitet am 19.08.2011 um 00:54 Uhr
Verfasst am 19.08.2011 um 22:45 Uhr
Verfasst am 20.08.2011 um 02:01 Uhr
Danke vielmals, wäre nie draufgekommen. Möchte die Lyrics aufschreiben und das Zeugs übersetzen sozusagen als Schularbeit, da wir alles auf Englisch lernen. Wird sicher nicht das letzte Mal dass ich euch um Rat bitte :D
komm in zukunft direkt zu mir auf mein account ..
diesen manolito mag ich nicht .. kommt mir vor wie ein papagei ..
aber du kannst ihn natürlich auch für geschenkt haben ..
mit dem account ist blosz ein angebot .. nix für ungut
Verfasst am 20.08.2011 um 10:01 Uhr
diesen manolito mag ich nicht .. kommt mir vor wie ein papagei ..
aber du kannst ihn natürlich auch für geschenkt haben ..
mit dem account ist blosz ein angebot .. nix für ungut[/quote]
Lieber Wut-o-pups-Kuh-ro,
1. hatte ich meinen Beitrag schon eine halbe Stunde fertig und nur noch etwas anderes zu tun, bis ich ihn weggeschickt habe.
2. war dein Beitrag "Air Conditioning/Conditioner-.-:\?-.-:\?-.-:\?-.-:\?-.-:\?-.-:\?" sehr erhellend. Hat der Fragenstellerin sicher wahnsinnig geholfen. Wenn jemand geholfen hat, dann annaden.
3. sehe ich nicht, dass vorher jemand eine Übersetzung des Passus geliefert hat, womit mein Beitrag also nicht ganz unsinnig war. So was nennt man "professionelle Hilfe". Solltest du auch mal in Anspruch nehmen.;-)
4. fühle ich mich geehrt, mit einem der intelligentesten Tiere des Vogelreichs verglichen zu werden.
5. solltest du dir mal deine vielen Hundert wertvollen Beiträge in diversen Foren hier ansehen, z.B. auf breiter Basis - die Anfrage dort hätte ohne deine erhellenden Zusätze sicher nicht so zufriedenstellend beantwortet werden können.
6. bin ich dann mal drei Wochen weg, denn meine von dir immer gern als minderwertig hingestellte Tätigkeit (hat da einer ein Problem damit?) bringt mir genug ein, dass ich mich mehrmals jährlich auf die Reise begeben kann. Vielleicht erbarmt sich in dieser Zeit ja jemand und geht mit dir zwecks optimierter Beratung ins Separee.
Verfasst am 20.08.2011 um 17:33 Uhr
Ich hab ja die gesuchte Textzeile nur aus dem link rauskopiert, den vuotopiuscuro vorher reingestellt hatte und wo die gesamten lyrics des lieds sind - also ja eh schon alles, was gesucht war
(habs halt dann nur, weil ich schon im posten war und der Übersichtlichkeit halber nochmal rauskopiert)
Deswegen hab ich ihn - seinen link - ja auch zitiert dabei..
Zuletzt bearbeitet am 20.08.2011 um 17:44 Uhr
