unvollständige: Wesensglieder

Übersetzung von Deutsch nach Italienisch · Gesuchte(s) Wort/Satz: Wesensglied
Dieses Thema ist getaggt mit: Wesensglied

Verfasst am 06.06.2011 um 21:11 Uhr

Avatar von PentesileaPentesilea f
Postings: 2

Send message
Danke an alle für die Hilfe. Ich habe nach dieser Uebersetzung genau gefragt, weil ich auf Italienisch keine Uebersetzung in allen Texten von Anthroposophie finden konnte. Entschuldigung, wenn ich den Kontext nicht geschrieben habe. Ich habe noch nicht ganz verstanden, wie dieses Website funktioniert. Jentz habe ich etwas gefunden, was mir am Besten scheint: "Dimensioni dell'essere". Und ich lasse sie als Plural, denn Sing. habe ich nie gefunden.

Verfasst am 06.06.2011 um 22:35 Uhr

Avatar von vuotopiuscurovuotopi...
Postings: 5787

Send message
und was soll das sein? dimensioni dell'essere?
mir _ _ _ _ _ _ _ _ geht eine narva auf

Verfasst am 07.06.2011 um 13:19 Uhr

Avatar von PentesileaPentesilea f
Postings: 2

Send message
Ja, ich glaube, dimensioni dell'essere sei der beste Ausdruck. Mit "componenti" versteht man normalerweise etwas Konkretes. Hier wird eine Qualität dargestellt, die nicht berührbar ist. Ich verstehe diesen Begriff als Ebene. Die vier Wesensglieder = die vier Ebene des Menschen.

Verfasst am 07.06.2011 um 15:34 Uhr

Avatar von vuotopiuscurovuotopi...
Postings: 5787

Send message
stati d'essere

oder das hier: Rudolf Steiner parla di quattro gradi di conoscenza dell'Antroposofia?
mir _ _ _ _ _ _ _ _ geht eine narva auf

Verfasst am 07.06.2011 um 17:35 Uhr

Avatar von PanchieriPanchieri f
Postings: 572

Send message
Hallo Pentesilea
Da liegst du falsch: Mit "componenti" versteht man nicht unbedingt etwas Konkretes, das kann man auch für etwas Abstraktes einsetzen.
Ich kenne persönlich einen Doktor in Antroposophie, der sein Leben lang bei Weleda gearbeitet hat und als Spezialisten der Theorien Rudolf Steiners gilt und "ursprünglich" italienischer Muttersprache ist. Er würde den Ausdruck ebenfalls mit "componenti essenziali" übersetzen... aber es steht dir natürlich frei dem Kontext anpassend...
Schönen Abend!

Verfasst am 07.06.2011 um 18:46 Uhr

Avatar von vuotopiuscurovuotopi...
Postings: 5787

Send message
glieder und componenti sind auf jeden fall schon recht deckungsgleich ..
beim wesen tu ich mich noch schwer ..

das wesen einer sache hat für mich eher was von senso
mir _ _ _ _ _ _ _ _ geht eine narva auf

Verfasst am 07.06.2011 um 21:13 Uhr

Avatar von Panchieri1Panchieri1
Postings: 2

Send message
Ciao Luigi
infatti hai ragione! Senso, essenza, essenziali, tutti imparentati fra loro...
'notte 'notte!

Verfasst am 07.06.2011 um 22:34 Uhr

Avatar von vuotopiuscurovuotopi...
Postings: 5787

Send message
panchieri bis?
mir _ _ _ _ _ _ _ _ geht eine narva auf

Verfasst am 08.06.2011 um 08:38 Uhr

Avatar von PanchieriPanchieri f
Postings: 572

Send message
...forse...
« Zurück  1, 2
Jetzt kostenlos registrieren und mitmachen!