Hilfe bei Übersetzung/Gedicht von Puschkin

Übersetzung von Russisch nach Deutsch ·

Verfasst am 02.01.2011 um 16:28 Uhr

Avatar von annadenannaden f
Postings: 1109

Send message
Eine Freundin meint, dass sie keine richtige, schöne Übersetzung für die letzte Zeile dieses Gedichts findet.
Weiß hier vielleicht jemand eine?

Ja vas ljubil: ljubov' jeshchjo, byt' mozhet,
V dushe mojej ugasla ne sovsem;
No pust' ona vas bol'she ne trevozhit:
Ja ne khochu pechalit' vas nichem.

Ja vas ljubil bezmolvno, beznadezhno,
To robost'ju, to revnost'ju tomim:
Ja vas ljubil tak iskrenno, tak nezhno,
Kak daj vam Bog ljubimoj byt' drugim.

Verfasst am 02.01.2011 um 16:37 Uhr

Avatar von vuotopiuscurovuotopi...
Postings: 5787

Send message
mir _ _ _ _ _ _ _ _ geht eine narva auf

Verfasst am 02.01.2011 um 16:42 Uhr

Avatar von annadenannaden f
Postings: 1109

Send message
http://www.youtube.com/watch?v=sZTT8ShiNoQ

mir gefällt ja dieses besser, aber ich musste mir sagen lassen, dass er die zeilen verdreht hat und zeile 3 und 4 der 1. strophe überhaupt weggelassen hat

Verfasst am 02.01.2011 um 16:43 Uhr

Avatar von vuotopiuscurovuotopi...
Postings: 5787

Send message
mir _ _ _ _ _ _ _ _ geht eine narva auf

Verfasst am 02.01.2011 um 16:44 Uhr

Avatar von vuotopiuscurovuotopi...
Postings: 5787

Send message
mir _ _ _ _ _ _ _ _ geht eine narva auf

Verfasst am 02.01.2011 um 16:47 Uhr

Avatar von vuotopiuscurovuotopi...
Postings: 5787

Send message
mir _ _ _ _ _ _ _ _ geht eine narva auf

Verfasst am 02.01.2011 um 16:51 Uhr

Avatar von vuotopiuscurovuotopi...
Postings: 5787

Send message
mir _ _ _ _ _ _ _ _ geht eine narva auf

Verfasst am 02.01.2011 um 17:46 Uhr

Avatar von annadenannaden f
Postings: 1109

Send message
dank dir

am besten gefällt mir komischerweise die rezitation ohne musik, von deinem 3. link
das find ich echt eindrucksvoll

der freundin ist es um eine deutsche übersetzung gegangen,
die dem original entsprechend schön genug ist;-)

Verfasst am 02.01.2011 um 20:33 Uhr

Avatar von vuotopiuscurovuotopi...
Postings: 5787

Send message
annaden hat geschrieben
dank dir

am besten gefällt mir komischerweise die rezitation ohne musik, von deinem 3. link
das find ich echt eindrucksvoll

der freundin ist es um eine deutsche übersetzung gegangen,
die dem original entsprechend schön genug ist;-)



sag deiner freundin: das geht nicht!
mir _ _ _ _ _ _ _ _ geht eine narva auf

Verfasst am 02.01.2011 um 20:36 Uhr

Avatar von vuotopiuscurovuotopi...
Postings: 5787

Send message
annaden .. welchen link meinst du?

ist es wirklich nummer drei?
mir _ _ _ _ _ _ _ _ geht eine narva auf
1, 2, 3  Weiter »
Jetzt kostenlos registrieren und mitmachen!