Übersetzungen für schande
schande
hat 5 Bedeutungen, 3 Synonymgruppen & 6 SynonymeNiederländisch Niederländisch
schande (algemeen, publiek, situatie, gedrag, reputatie)
Französisch
schande Niederländisch » Französisch
Neues Wort vorschlagen
déshonneur
(n)
[m.]
(algemeen)
déshonneur
(n)
[m.]
(publiek)
déshonneur
(n)
[m.]
(situatie)
déshonneur
(n)
[m.]
(gedrag)
souillure
(n)
[f.]
(reputatie)
infamie
(n)
[f.]
(algemeen)
infamie
(n)
[f.]
(publiek)
infamie
(n)
[f.]
(situatie)
infamie
(n)
[f.]
(gedrag)
ignominie (n) [f.] (algemeen)
ignominie (n) [f.] (publiek)
ignominie (n) [f.] (situatie)
ignominie (n) [f.] (gedrag)
honte
(n)
[f.]
(algemeen)
honte
(n)
[f.]
(publiek)
honte
(n)
[f.]
(situatie)
honte
(n)
[f.]
(gedrag)
opprobre (n) [f.] (algemeen)
opprobre (n) [f.] (publiek)
opprobre (n) [f.] (situatie)
opprobre (n) [f.] (gedrag)
opprobre (n) [f.] (reputatie)
flétrissure (n) [f.] (algemeen)
flétrissure (n) [f.] (publiek)
flétrissure (n) [f.] (situatie)
flétrissure (n) [f.] (gedrag)
turpitude
(n)
[f.]
(algemeen)
turpitude
(n)
[f.]
(publiek)
turpitude
(n)
[f.]
(situatie)
turpitude
(n)
[f.]
(gedrag)
scandale public (n) [m.] (publiek)
scandale public (n) [m.] (algemeen)
scandale public (n) [m.] (situatie)
scandale public (n) [m.] (gedrag)
scandale
(n)
[m.]
(algemeen)
scandale
(n)
[m.]
(publiek)
scandale
(n)
[m.]
(situatie)
scandale
(n)
[m.]
(gedrag)
Italienisch
schande Niederländisch » Italienisch
Neues Wort vorschlagen
calunnia
(n)
[f.]
(algemeen)
disonore
(n)
[m.]
(algemeen)
disonore
(n)
[m.]
(publiek)
disonore
(n)
[m.]
(situatie)
disonore
(n)
[m.]
(gedrag)
ignominia (n) [f.] (algemeen)
ignominia (n) [f.] (publiek)
ignominia (n) [f.] (situatie)
ignominia (n) [f.] (gedrag)
infamia
(n)
[f.]
(algemeen)
infamia
(n)
[f.]
(publiek)
infamia
(n)
[f.]
(situatie)
infamia
(n)
[f.]
(gedrag)
ingiuria
(n)
[f.]
(algemeen)
macchia
(n)
[f.]
(reputatie)
obbrobrio (n) [m.] (publiek)
obbrobrio (n) [m.] (algemeen)
obbrobrio (n) [m.] (situatie)
obbrobrio (n) [m.] (gedrag)
onta (n) [f.] (algemeen)
onta (n) [f.] (publiek)
onta (n) [f.] (situatie)
onta (n) [f.] (gedrag)
onta (n) [f.] (reputatie)
scandalo
(n)
[m.]
(publiek)
scandalo
(n)
[m.]
(algemeen)
scandalo
(n)
[m.]
(situatie)
scandalo
(n)
[m.]
(gedrag)
turpitudine (n) [f.] (algemeen)
turpitudine (n) [f.] (publiek)
turpitudine (n) [f.] (situatie)
turpitudine (n) [f.] (gedrag)
vergogna
(n)
[f.]
(algemeen)
vergogna
(n)
[f.]
(publiek)
vergogna
(n)
[f.]
(situatie)
vergogna
(n)
[f.]
(gedrag)
Englisch
schande Niederländisch » Englisch
Neues Wort vorschlagen
disgrace
(n)
(algemeen)
discredit
(n)
(algemeen)
shame
(n)
(algemeen)
dishonor
(n)
(algemeen)
reproach
(n)
(algemeen)
infamy
(n)
(algemeen)
opprobrium
(formal) (n)
(publiek)
public shame (n) (publiek)
public scandal (n) (publiek)
smirch (n) (reputatie)
shame
(n)
(situatie)
disgrace
(n)
(situatie)
ignominy
(n)
(gedrag)
Deutsch
schande Niederländisch » Deutsch
Neues Wort vorschlagen
Schmach (n) [f.] (algemeen)
Schande (n) [f.] (algemeen)
Unehre (n) [f.] (algemeen)
Verrufenheit (n) [f.] (algemeen)
Infamie (n) [f.] (algemeen)
öffentlicher Skandal (n) [m.] (publiek)
Schande (n) [f.] (publiek)
Schandfleck (n) [m.] (reputatie)
Schande (n) [f.] (situatie)
Schande (n) [f.] (gedrag)
Spanisch
schande Niederländisch » Spanisch
Neues Wort vorschlagen
bajeza
(n)
[f.]
(algemeen)
bajeza
(n)
[f.]
(publiek)
bajeza
(n)
[f.]
(situatie)
bajeza
(n)
[f.]
(gedrag)
deshonor (n) [m.] (algemeen)
deshonra
(n)
[f.]
(algemeen)
deshonra
(n)
[f.]
(publiek)
deshonra
(n)
[f.]
(situatie)
deshonra
(n)
[f.]
(gedrag)
ignominia
(n)
[f.]
(algemeen)
ignominia
(n)
[f.]
(publiek)
ignominia
(n)
[f.]
(situatie)
ignominia
(n)
[f.]
(gedrag)
infamia
(n)
[f.]
(algemeen)
infamia
(n)
[f.]
(publiek)
infamia
(n)
[f.]
(situatie)
infamia
(n)
[f.]
(gedrag)
mancha (n) [f.] (reputatie)
oprobio (n) [m.] (publiek)
oprobio (n) [m.] (algemeen)
oprobio (n) [m.] (situatie)
oprobio (n) [m.] (gedrag)
tacha
(n)
[f.]
(reputatie)
vergüenza (n) [f.] (algemeen)
vergüenza (n) [f.] (publiek)
vergüenza (n) [f.] (situatie)
vergüenza (n) [f.] (gedrag)
vergüenza pública (n) [f.] (publiek)
vergüenza pública (n) [f.] (algemeen)
vergüenza pública (n) [f.] (situatie)
vergüenza pública (n) [f.] (gedrag)
vilipendio (n) [m.] (algemeen)
Schwedisch
Schwedisch
Neues Wort vorschlagen
Portugiesisch
schande Niederländisch » Portugiesisch
Neues Wort vorschlagen
descrédito (n) [m.] (algemeen)
descrédito (n) [m.] (publiek)
descrédito (n) [m.] (situatie)
descrédito (n) [m.] (gedrag)
pena (n) [f.] (algemeen)
pena (n) [f.] (publiek)
pena (n) [f.] (situatie)
pena (n) [f.] (gedrag)
infâmia (n) [f.] (algemeen)
infâmia (n) [f.] (publiek)
infâmia (n) [f.] (situatie)
infâmia (n) [f.] (gedrag)
desonra (n) [f.] (algemeen)
desgraça (n) [f.] (algemeen)
desgraça (n) [f.] (publiek)
desgraça (n) [f.] (situatie)
desgraça (n) [f.] (gedrag)
mancha (n) [f.] (reputatie)
mácula (n) [f.] (reputatie)
opróbrio (n) [m.] (algemeen)
opróbrio (n) [m.] (publiek)
opróbrio (n) [m.] (situatie)
opróbrio (n) [m.] (gedrag)
vergonha pública (n) [f.] (publiek)
vergonha pública (n) [f.] (algemeen)
vergonha pública (n) [f.] (situatie)
vergonha pública (n) [f.] (gedrag)
escândalo público (n) [m.] (publiek)
escândalo público (n) [m.] (algemeen)
escândalo público (n) [m.] (situatie)
escândalo público (n) [m.] (gedrag)
vergonha (n) [f.] (algemeen)
vergonha (n) [f.] (publiek)
vergonha (n) [f.] (situatie)
vergonha (n) [f.] (gedrag)
opróbio (n) [m.] (algemeen)
opróbio (n) [m.] (publiek)
opróbio (n) [m.] (situatie)
opróbio (n) [m.] (gedrag)
torpeza (n) [f.] (algemeen)
torpeza (n) [f.] (publiek)
torpeza (n) [f.] (situatie)
torpeza (n) [f.] (gedrag)
lástima (n) [f.] (algemeen)
lástima (n) [f.] (publiek)
lástima (n) [f.] (situatie)
lástima (n) [f.] (gedrag)
ignomínia (n) [f.] (algemeen)
ignomínia (n) [f.] (publiek)
ignomínia (n) [f.] (situatie)
ignomínia (n) [f.] (gedrag)
