Übersetzungen für schande

Suchbegriff:

schande

  hat 5 Bedeutungen, 3 Synonymgruppen & 6 Synonyme

Niederländisch Niederländisch

schande (algemeen, publiek, situatie, gedrag, reputatie)

Französisch schande Niederländisch » Französisch Neues Wort vorschlagen

déshonneur (n) [m.] (algemeen)

déshonneur (n) [m.] (publiek)

déshonneur (n) [m.] (situatie)

déshonneur (n) [m.] (gedrag)

souillure (n) [f.] (reputatie)

infamie (n) [f.] (algemeen)

infamie (n) [f.] (publiek)

infamie (n) [f.] (situatie)

infamie (n) [f.] (gedrag)

ignominie (n) [f.] (algemeen)

ignominie (n) [f.] (publiek)

ignominie (n) [f.] (situatie)

ignominie (n) [f.] (gedrag)

honte (n) [f.] (algemeen)

honte (n) [f.] (publiek)

honte (n) [f.] (situatie)

honte (n) [f.] (gedrag)

opprobre (n) [f.] (algemeen)

opprobre (n) [f.] (publiek)

opprobre (n) [f.] (situatie)

opprobre (n) [f.] (gedrag)

opprobre (n) [f.] (reputatie)

flétrissure (n) [f.] (algemeen)

flétrissure (n) [f.] (publiek)

flétrissure (n) [f.] (situatie)

flétrissure (n) [f.] (gedrag)

turpitude (n) [f.] (algemeen)

turpitude (n) [f.] (publiek)

turpitude (n) [f.] (situatie)

turpitude (n) [f.] (gedrag)

scandale public (n) [m.] (publiek)

scandale public (n) [m.] (algemeen)

scandale public (n) [m.] (situatie)

scandale public (n) [m.] (gedrag)

scandale (n) [m.] (algemeen)

scandale (n) [m.] (publiek)

scandale (n) [m.] (situatie)

scandale (n) [m.] (gedrag)

Italienisch schande Niederländisch » Italienisch Neues Wort vorschlagen

calunnia (n) [f.] (algemeen)

disonore (n) [m.] (algemeen)

disonore (n) [m.] (publiek)

disonore (n) [m.] (situatie)

disonore (n) [m.] (gedrag)

ignominia (n) [f.] (algemeen)

ignominia (n) [f.] (publiek)

ignominia (n) [f.] (situatie)

ignominia (n) [f.] (gedrag)

infamia (n) [f.] (algemeen)

infamia (n) [f.] (publiek)

infamia (n) [f.] (situatie)

infamia (n) [f.] (gedrag)

ingiuria (n) [f.] (algemeen)

macchia (n) [f.] (reputatie)

obbrobrio (n) [m.] (publiek)

obbrobrio (n) [m.] (algemeen)

obbrobrio (n) [m.] (situatie)

obbrobrio (n) [m.] (gedrag)

onta (n) [f.] (algemeen)

onta (n) [f.] (publiek)

onta (n) [f.] (situatie)

onta (n) [f.] (gedrag)

onta (n) [f.] (reputatie)

scandalo (n) [m.] (publiek)

scandalo (n) [m.] (algemeen)

scandalo (n) [m.] (situatie)

scandalo (n) [m.] (gedrag)

turpitudine (n) [f.] (algemeen)

turpitudine (n) [f.] (publiek)

turpitudine (n) [f.] (situatie)

turpitudine (n) [f.] (gedrag)

vergogna (n) [f.] (algemeen)

vergogna (n) [f.] (publiek)

vergogna (n) [f.] (situatie)

vergogna (n) [f.] (gedrag)

Englisch schande Niederländisch » Englisch Neues Wort vorschlagen

disgrace (n) (algemeen)

discredit (n) (algemeen)

shame (n) (algemeen)

dishonor (n) (algemeen)

reproach (n) (algemeen)

infamy (n) (algemeen)

opprobrium (formal) (n) (publiek)

public shame (n) (publiek)

public scandal (n) (publiek)

smirch (n) (reputatie)

shame (n) (situatie)

disgrace (n) (situatie)

ignominy (n) (gedrag)

Deutsch schande Niederländisch » Deutsch Neues Wort vorschlagen

Schmach (n) [f.] (algemeen)

Schande (n) [f.] (algemeen)

Unehre (n) [f.] (algemeen)

Verrufenheit (n) [f.] (algemeen)

Infamie (n) [f.] (algemeen)

öffentlicher Skandal (n) [m.] (publiek)

Schande (n) [f.] (publiek)

Schandfleck (n) [m.] (reputatie)

Schande (n) [f.] (situatie)

Schande (n) [f.] (gedrag)

Spanisch schande Niederländisch » Spanisch Neues Wort vorschlagen

bajeza (n) [f.] (algemeen)

bajeza (n) [f.] (publiek)

bajeza (n) [f.] (situatie)

bajeza (n) [f.] (gedrag)

deshonor (n) [m.] (algemeen)

deshonra (n) [f.] (algemeen)

deshonra (n) [f.] (publiek)

deshonra (n) [f.] (situatie)

deshonra (n) [f.] (gedrag)

ignominia (n) [f.] (algemeen)

ignominia (n) [f.] (publiek)

ignominia (n) [f.] (situatie)

ignominia (n) [f.] (gedrag)

infamia (n) [f.] (algemeen)

infamia (n) [f.] (publiek)

infamia (n) [f.] (situatie)

infamia (n) [f.] (gedrag)

mancha (n) [f.] (reputatie)

oprobio (n) [m.] (publiek)

oprobio (n) [m.] (algemeen)

oprobio (n) [m.] (situatie)

oprobio (n) [m.] (gedrag)

tacha (n) [f.] (reputatie)

vergüenza (n) [f.] (algemeen)

vergüenza (n) [f.] (publiek)

vergüenza (n) [f.] (situatie)

vergüenza (n) [f.] (gedrag)

vergüenza pública (n) [f.] (publiek)

vergüenza pública (n) [f.] (algemeen)

vergüenza pública (n) [f.] (situatie)

vergüenza pública (n) [f.] (gedrag)

vilipendio (n) [m.] (algemeen)

Schwedisch Schwedisch Neues Wort vorschlagen

Portugiesisch schande Niederländisch » Portugiesisch Neues Wort vorschlagen

descrédito (n) [m.] (algemeen)

descrédito (n) [m.] (publiek)

descrédito (n) [m.] (situatie)

descrédito (n) [m.] (gedrag)

pena (n) [f.] (algemeen)

pena (n) [f.] (publiek)

pena (n) [f.] (situatie)

pena (n) [f.] (gedrag)

infâmia (n) [f.] (algemeen)

infâmia (n) [f.] (publiek)

infâmia (n) [f.] (situatie)

infâmia (n) [f.] (gedrag)

desonra (n) [f.] (algemeen)

desgraça (n) [f.] (algemeen)

desgraça (n) [f.] (publiek)

desgraça (n) [f.] (situatie)

desgraça (n) [f.] (gedrag)

mancha (n) [f.] (reputatie)

mácula (n) [f.] (reputatie)

opróbrio (n) [m.] (algemeen)

opróbrio (n) [m.] (publiek)

opróbrio (n) [m.] (situatie)

opróbrio (n) [m.] (gedrag)

vergonha pública (n) [f.] (publiek)

vergonha pública (n) [f.] (algemeen)

vergonha pública (n) [f.] (situatie)

vergonha pública (n) [f.] (gedrag)

escândalo público (n) [m.] (publiek)

escândalo público (n) [m.] (algemeen)

escândalo público (n) [m.] (situatie)

escândalo público (n) [m.] (gedrag)

vergonha (n) [f.] (algemeen)

vergonha (n) [f.] (publiek)

vergonha (n) [f.] (situatie)

vergonha (n) [f.] (gedrag)

opróbio (n) [m.] (algemeen)

opróbio (n) [m.] (publiek)

opróbio (n) [m.] (situatie)

opróbio (n) [m.] (gedrag)

torpeza (n) [f.] (algemeen)

torpeza (n) [f.] (publiek)

torpeza (n) [f.] (situatie)

torpeza (n) [f.] (gedrag)

lástima (n) [f.] (algemeen)

lástima (n) [f.] (publiek)

lástima (n) [f.] (situatie)

lástima (n) [f.] (gedrag)

ignomínia (n) [f.] (algemeen)

ignomínia (n) [f.] (publiek)

ignomínia (n) [f.] (situatie)

ignomínia (n) [f.] (gedrag)

     
schande - Niederländisch Wörterbuch | Übersetzung - schande übersetzen