Übersetzungen für schaamteloosheid
schaamteloosheid
hat 2 BedeutungenNiederländisch Niederländisch
schaamteloosheid (gedrag, onbeschaamdheid)
Französisch
schaamteloosheid Niederländisch » Französisch
Neues Wort vorschlagen
audace
(n)
[f.]
(gedrag)
audace
(n)
[f.]
(onbeschaamdheid)
insolence
(n)
[f.]
(gedrag)
insolence
(n)
[f.]
(onbeschaamdheid)
impudence
(n)
[f.]
(onbeschaamdheid)
impudence
(n)
[f.]
(gedrag)
effronterie
(n)
[f.]
(onbeschaamdheid)
effronterie
(n)
[f.]
(gedrag)
rudesse
(n)
[f.]
(gedrag)
grossièreté
(n)
[f.]
(gedrag)
impertinence
(n)
[f.]
(gedrag)
impertinence
(n)
[f.]
(onbeschaamdheid)
mauvaise conduite (n) [f.] (gedrag)
incivilité (n) [f.] (gedrag)
impolitesse
(n)
[f.]
(gedrag)
indélicatesse (n) [f.] (gedrag)
manque de délicatesse (n) [m.] (gedrag)
Italienisch
schaamteloosheid Niederländisch » Italienisch
Neues Wort vorschlagen
arroganza
(n)
[f.]
(gedrag)
arroganza
(n)
[f.]
(onbeschaamdheid)
comportamento scorretto (n) [m.] (gedrag)
faccia tosta (n) [f.] (gedrag)
faccia tosta (n) [f.] (onbeschaamdheid)
impertinenza
(n)
[f.]
(gedrag)
impertinenza
(n)
[f.]
(onbeschaamdheid)
impudenza (n) [f.] (gedrag)
impudenza (n) [f.] (onbeschaamdheid)
indelicatezza (n) [f.] (gedrag)
mancanza di tatto (n) [f.] (gedrag)
rozzezza
(n)
[f.]
(gedrag)
scortesia
(n)
[f.]
(gedrag)
sfacciataggine
(n)
[f.]
(gedrag)
sfacciataggine
(n)
[f.]
(onbeschaamdheid)
sfrontatezza
(n)
[f.]
(gedrag)
sfrontatezza
(n)
[f.]
(onbeschaamdheid)
Englisch
schaamteloosheid Niederländisch » Englisch
Neues Wort vorschlagen
cheekiness
(n)
(gedrag)
sauciness
(n)
(gedrag)
impudence
(n)
(gedrag)
insolence
(n)
(gedrag)
effrontery
(n)
(gedrag)
audacity
(n)
(gedrag)
impertinence
(n)
(gedrag)
arrogance
(n)
(gedrag)
blatancy (n) (onbeschaamdheid)
conspicuousness (n) (onbeschaamdheid)
obtrusiveness
(n)
(onbeschaamdheid)
shamelessness (n) (onbeschaamdheid)
Deutsch
schaamteloosheid Niederländisch » Deutsch
Neues Wort vorschlagen
Frechheit (n) [f.] (gedrag)
Unverschämtheit (n) [f.] (gedrag)
Impertinenz (n) [f.] (gedrag)
Taktlosigkeit (n) [f.] (gedrag)
Schamlosigkeit (n) [f.] (gedrag)
Ungezogenheit (n) [f.] (gedrag)
Schamlosigkeit (n) [f.] (onbeschaamdheid)
anmaßendes Benehmen (n) [n.] (onbeschaamdheid)
Spanisch
schaamteloosheid Niederländisch » Spanisch
Neues Wort vorschlagen
descaro
(n)
[m.]
(onbeschaamdheid)
descaro
(n)
[m.]
(gedrag)
descoco (n) [m.] (onbeschaamdheid)
descoco (n) [m.] (gedrag)
desfachatez
(n)
[f.]
(gedrag)
desfachatez
(n)
[f.]
(onbeschaamdheid)
desvergüenza
(n)
[f.]
(onbeschaamdheid)
desvergüenza
(n)
[f.]
(gedrag)
falta de delicadeza (n) [f.] (gedrag)
falta de tacto (n) [f.] (gedrag)
frescura
(n)
[f.]
(gedrag)
grosería
(n)
[f.]
(gedrag)
impertinencia
(n)
[f.]
(gedrag)
impertinencia
(n)
[f.]
(onbeschaamdheid)
indiscreción
(n)
[f.]
(gedrag)
insolencia
(n)
[f.]
(onbeschaamdheid)
insolencia
(n)
[f.]
(gedrag)
mala conducta (n) [f.] (gedrag)
rudeza
(n)
[f.]
(gedrag)
Schwedisch
schaamteloosheid Niederländisch » Schwedisch
Neues Wort vorschlagen
dåligt uppförande (n) [n.] (gedrag)
Portugiesisch
schaamteloosheid Niederländisch » Portugiesisch
Neues Wort vorschlagen
audácia (n) [f.] (gedrag)
audácia (n) [f.] (onbeschaamdheid)
descaramento (n) [m.] (gedrag)
descaramento (n) [m.] (onbeschaamdheid)
conspicuidade (n) [f.] (gedrag)
conspicuidade (n) [f.] (onbeschaamdheid)
falta de vergonha (n) [f.] (gedrag)
falta de vergonha (n) [f.] (onbeschaamdheid)
arrogância (n) [f.] (gedrag)
arrogância (n) [f.] (onbeschaamdheid)
rudeza (n) [f.] (gedrag)
falta de educação (n) [f.] (gedrag)
impudência (n) [f.] (gedrag)
impudência (n) [f.] (onbeschaamdheid)
insolência (n) [f.] (gedrag)
desfaçatez (n) [f.] (gedrag)
desfaçatez (n) [f.] (onbeschaamdheid)
atrevimento (n) [m.] (gedrag)
atrevimento (n) [m.] (onbeschaamdheid)
rusticidade (n) [f.] (gedrag)
má conduta (n) [f.] (gedrag)
mau comportamento (n) [m.] (gedrag)
indelicadeza (n) [f.] (gedrag)
