Übersetzungen für gebruik
gebruik
hat 6 Bedeutungen, 5 Synonymgruppen & 14 SynonymeNiederländisch Niederländisch
gebruik (gewoonte, manier van gebruik, toepassing, algemeen, werktuigen, rechten)
Französisch
gebruik Niederländisch » Französisch
Neues Wort vorschlagen
accoutumance
(n)
[f.]
(gewoonte)
usage
(n)
[m.]
(gewoonte)
usage
(n)
[m.]
(manier van gebruik)
usage
(n)
[m.]
(toepassing)
usage
(n)
[m.]
(algemeen)
usage
(n)
[m.]
(werktuigen)
usage
(n)
[m.]
(rechten)
emploi
(n)
[m.]
(algemeen)
emploi
(n)
[m.]
(toepassing)
emploi
(n)
[m.]
(manier van gebruik)
emploi
(n)
[m.]
(werktuigen)
habitude
(n)
[f.]
(gewoonte)
habitude
(n)
[f.]
(algemeen)
manie
(n)
[f.]
(gewoonte)
tic
(n)
[m.]
(gewoonte)
trait particulier (n) [m.] (gewoonte)
habitude ennuyeuse (n) [f.] (gewoonte)
coutume
(n)
[f.]
(gewoonte)
coutume
(n)
[f.]
(algemeen)
application
(n)
[f.]
(algemeen)
application
(n)
[f.]
(toepassing)
application
(n)
[f.]
(manier van gebruik)
application
(n)
[f.]
(werktuigen)
applicage (n) [m.] (algemeen)
applicage (n) [m.] (toepassing)
applicage (n) [m.] (manier van gebruik)
applicage (n) [m.] (werktuigen)
utilisation
(n)
[f.]
(algemeen)
utilisation
(n)
[f.]
(toepassing)
utilisation
(n)
[f.]
(manier van gebruik)
utilisation
(n)
[f.]
(werktuigen)
manipulation
(n)
[f.]
(algemeen)
manipulation
(n)
[f.]
(manier van gebruik)
manipulation
(n)
[f.]
(werktuigen)
manipulation
(n)
[f.]
(toepassing)
traitement
(n)
[m.]
(algemeen)
traitement
(n)
[m.]
(manier van gebruik)
traitement
(n)
[m.]
(werktuigen)
traitement
(n)
[m.]
(toepassing)
convention
(n)
[f.]
(algemeen)
convention
(n)
[f.]
(gewoonte)
pratique
(n)
[f.]
(algemeen)
pratique
(n)
[f.]
(gewoonte)
jouissance
(n)
[f.]
(rechten)
Italienisch
gebruik Niederländisch » Italienisch
Neues Wort vorschlagen
abito
(n)
[m.]
(gewoonte)
abitudine
(n)
[f.]
(algemeen)
abitudine
(n)
[f.]
(gewoonte)
abitudine fastidiosa (n) [f.] (gewoonte)
applicazione
(n)
[f.]
(algemeen)
applicazione
(n)
[f.]
(toepassing)
applicazione
(n)
[f.]
(manier van gebruik)
applicazione
(n)
[f.]
(werktuigen)
consuetudine
(n)
[f.]
(gewoonte)
convenzione
(n)
[f.]
(algemeen)
convenzione
(n)
[f.]
(gewoonte)
costume
(n)
[m.]
(gewoonte)
costume
(n)
[m.]
(algemeen)
godimento
(n)
[m.]
(rechten)
impiego
(n)
[m.]
(algemeen)
impiego
(n)
[m.]
(toepassing)
impiego
(n)
[m.]
(manier van gebruik)
impiego
(n)
[m.]
(werktuigen)
mania
(n)
[f.]
(gewoonte)
maniera peculiare (n) [f.] (gewoonte)
pratica
(n)
[f.]
(algemeen)
pratica
(n)
[f.]
(gewoonte)
tic
(n)
[m.]
(gewoonte)
usanza
(n)
[f.]
(algemeen)
usanza
(n)
[f.]
(gewoonte)
uso
(n)
[m.]
(algemeen)
uso
(n)
[m.]
(manier van gebruik)
uso
(n)
[m.]
(werktuigen)
uso
(n)
[m.]
(toepassing)
uso
(n)
[m.]
(rechten)
uso
(n)
[m.]
(gewoonte)
utilizzazione
(n)
[f.]
(algemeen)
utilizzazione
(n)
[f.]
(toepassing)
utilizzazione
(n)
[f.]
(manier van gebruik)
utilizzazione
(n)
[f.]
(werktuigen)
Englisch
gebruik Niederländisch » Englisch
Neues Wort vorschlagen
use
(n)
(algemeen)
employment
(formal) (n)
(algemeen)
use
(n)
(manier van gebruik)
usage
(n)
(manier van gebruik)
convention
(n)
(algemeen)
practice
(n)
(algemeen)
custom
(n)
(algemeen)
usage
(n)
(algemeen)
usage
(n)
(werktuigen)
use
(n)
(werktuigen)
use
(n)
(rechten)
application
(n)
(toepassing)
use
(n)
(toepassing)
utilization
(formal) (n)
(toepassing)
habit
(n)
(gewoonte)
custom
(n)
(gewoonte)
Deutsch
gebruik Niederländisch » Deutsch
Neues Wort vorschlagen
Gebrauch (n) [m.] (algemeen)
Anwendung (n) [f.] (algemeen)
Gebrauch (n) [m.] (manier van gebruik)
Benutzung (n) [f.] (manier van gebruik)
Sitte (n) [f.] (algemeen)
Brauch (n) [m.] (algemeen)
Gebrauch (n) [m.] (werktuigen)
Handhabung (n) [f.] (werktuigen)
Genuss (n) [m.] (rechten)
Nießbrauch (n) [m.] (rechten)
Anwendung (n) [f.] (toepassing)
Gebrauch (n) [m.] (toepassing)
Benutzung (n) [f.] (toepassing)
Verwendung (n) [f.] (toepassing)
Gewohnheit (n) [f.] (gewoonte)
Sitte (n) [f.] (gewoonte)
Angewohnheit (n) [f.] (gewoonte)
Brauch (n) [m.] (gewoonte)
Spanisch
gebruik Niederländisch » Spanisch
Neues Wort vorschlagen
aplicación
(n)
[f.]
(algemeen)
aplicación
(n)
[f.]
(toepassing)
aplicación
(n)
[f.]
(manier van gebruik)
aplicación
(n)
[f.]
(werktuigen)
convención
(n)
[f.]
(algemeen)
convención
(n)
[f.]
(gewoonte)
costumbre (n) [f.] (gewoonte)
costumbre (n) [f.] (algemeen)
costumbre fastidiosa (n) [f.] (gewoonte)
goce
(n)
[m.]
(rechten)
habituación
(n)
[f.]
(gewoonte)
hábito
(n)
[m.]
(gewoonte)
hábito
(n)
[m.]
(algemeen)
manía
(n)
[f.]
(gewoonte)
práctica (n) [f.] (algemeen)
práctica (n) [f.] (gewoonte)
tic
(n)
[m.]
(gewoonte)
tratamiento (n) [m.] (algemeen)
tratamiento (n) [m.] (manier van gebruik)
tratamiento (n) [m.] (werktuigen)
tratamiento (n) [m.] (toepassing)
uso (n) [m.] (algemeen)
uso (n) [m.] (toepassing)
uso (n) [m.] (manier van gebruik)
uso (n) [m.] (gewoonte)
uso (n) [m.] (werktuigen)
uso (n) [m.] (rechten)
Schwedisch
gebruik Niederländisch » Schwedisch
Neues Wort vorschlagen
vänjande (n) [n.] (gewoonte)
maner (n) [n.] (gewoonte)
bruk (n) [n.] (algemeen)
bruk (n) [n.] (manier van gebruik)
bruk (n) [n.] (werktuigen)
bruk (n) [n.] (toepassing)
bruk (n) [n.] (gewoonte)
utnyttjande (n) [n.] (algemeen)
utnyttjande (n) [n.] (manier van gebruik)
utnyttjande (n) [n.] (werktuigen)
utnyttjande (n) [n.] (toepassing)
Portugiesisch
gebruik Niederländisch » Portugiesisch
Neues Wort vorschlagen
emprego (n) [m.] (algemeen)
emprego (n) [m.] (manier van gebruik)
emprego (n) [m.] (werktuigen)
emprego (n) [m.] (toepassing)
hábito (n) [m.] (algemeen)
hábito (n) [m.] (gewoonte)
costume (n) [m.] (algemeen)
costume (n) [m.] (gewoonte)
maneirismo (n) [m.] (gewoonte)
mania (n) [f.] (gewoonte)
cacoete (n) [m.] (gewoonte)
tique (n) [m.] (gewoonte)
uso (n) [m.] (algemeen)
uso (n) [m.] (manier van gebruik)
uso (n) [m.] (werktuigen)
uso (n) [m.] (toepassing)
uso (n) [m.] (rechten)
aplicação (n) [f.] (algemeen)
aplicação (n) [f.] (toepassing)
aplicação (n) [f.] (manier van gebruik)
aplicação (n) [f.] (werktuigen)
utilização (n) [f.] (algemeen)
utilização (n) [f.] (manier van gebruik)
utilização (n) [f.] (werktuigen)
utilização (n) [f.] (toepassing)
convenção (n) [f.] (algemeen)
convenção (n) [f.] (gewoonte)
